Darby's Translation

Persian

Psalms

140

1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man:
1 خداوندا، مرا از دست مردم شریر نجات بده و از شر ظالم حفظ کن.
2Who devise mischiefs in [their] heart; every day are they banded together for war.
2 آنها همیشه به فکر دسیسه هستند و جنگ و دعوا به راه می‌اندازند.
3They sharpen their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
3 زبانشان چون نیش مار تیز و سخنانشان مانند زهر افعی است.
4Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked [man], preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps.
4 خداوندا، مرا از چنگ اشخاص شریر رهایی بده و از شر مردم ظالم، که نقشهٔ نابودی مرا می‌کشند، نجات بده.
5The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. Selah.
5 مردم متکبّر برای من دام گسترده و سر راهم تَله گذاشته‏اند تا مرا دستگیر کنند.
6I have said unto Jehovah, Thou art my ùGod: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
6 به خداوند می‌گویم: «تو خدای من هستی،» به دعا و زاری من گوش بده.
7Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.
7 ای خداوند، خدای من، ای حامی پُرقدرت من، تو در میدان جنگ از من حمایت کردی.
8Grant not, O Jehovah, the desire of the wicked; further not his device: they would exalt themselves. Selah.
8 خداوندا، مگذار که شریران به مراد خود برسند و نقشه‌های پلید خود را عملی کنند.
9[As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
9 مگذار دشمنانم پیروز شوند بلکه توطئهٔ آنها را بلای جان خودشان گردان.
10Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep waters, that they rise not up again.
10 اخگرهای آتش بر سرشان بریزد و به چاهی بیفتند که هرگز نتوانند بیرون بیایند.
11Let not the man of [evil] tongue be established in the earth: evil shall hunt the man of violence to [his] ruin.
11 کاش آنانی که سخنان ناحق برضد دیگران می‌گویند، کامران نشوند و بگذار که شرارت، مردم شریر را نابود کند.
12I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.
12 خداوندا، می‌دانم که به فریاد مسکینان می‏رسی و حق مظلومان را از ظالمان می‏گیری. نیکوکاران تو را ستایش خواهند کرد و در حضور تو زیست خواهند نمود.
13Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
13 نیکوکاران تو را ستایش خواهند کرد و در حضور تو زیست خواهند نمود.