1Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
1Ten, kto miluje kázeň, miluje známosť, a ten, kto nenávidí karhania, je ako hovädo.
2A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
2Dobrý človek dosiahne priazne od Hospodina; ale muža, ktorý pácha nešľachetnosti, odsúdi.
3A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
3Človek neobstojí v bezbožnosti, ale koreň spravedlivých sa nepohne.
4A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4Chrabrá žena statočná je korunou svojho muža; ale jako hnis v jeho kostiach je tá, ktorá pôsobí hanbu.
5The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
5Myšlienky spravedlivých sú spravedlivým súdom; zúmysly bezbožníkov sú lesť.
6The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
6Slová bezbožníkov sú nastrojené úkladiť krvi; a ústa úprimných? Tie ich vytrhnú zo zlého.
7Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
7Len prevrátiť bezbožníkov, a niet ich; ale dom spravedlivých obstojí.
8A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
8Človeka chvália podľa jeho rozumu; ale tým, kto je prevráteného srdca, budú opovrhovať.
9Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
9Lepší je nevážený, ktorý má sluhu, ako ten, kto sa robí slávnym a nemá chleba.
10A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
10Spravedlivý zná dušu svojho hoväda a pečuje oň, ale srdce bezbožných je ukrutné.
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
11Ten, kto obrába svoju zem, nasýti sa chleba; ale ten, kto nasleduje zaháľačov, je bez rozumu.
12The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
12Bezbožník pachtí po love zlých ľudí, ale koreň spravedlivých vydáva ovocie.
13In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
13V prestúpení rtov leží osídlo pre zlého, ale spravedlivý vyjde z úzkosti.
14A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
14Z ovocia svojich úst sa každý nasýti dobrého, a zásluha rúk človeka sa mu vráti.
15The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
15Cesta blázna je priamou v jeho očiach, ale ten, kto poslúcha radu, je múdry.
16The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
16Hnev blázna sa naskutku pozná; ale ten, kto skrýva hanbu, je chytrý.
17He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
17Ten, kto smele hovorí pravdu, vyhlasuje spravedlivosť, ale falošný svedok lesť.
18There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
18Niekto hovorí nerozvážlive, jako keby bodal mečom; ale jazyk múdrych je hotovým liekom.
19The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
19Pravdivé rty budú stáť na veky, ale lživý jazyk na chvíľu.
20Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
20Lesť je v srdci tých, ktorí vymýšľajú zlé; ale tí, ktorí radia to, čo donáša pokoj, majú radosť.
21There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
21Neprihodí sa spravedlivému nijaká zlá vec; ale bezbožníci budú plní zlého.
22Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
22Lživé rty sú ohavnosťou Hospodinovi; ale tí, ktorí činia pravdu, sa mu ľúbia.
23A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
23Chytrý človek skrýva známosť, ale srdce nerozumných vyvoláva bláznovstvo.
24The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
24Ruka usilovných bude panovať, ale ľstivá a lenivá bude dávať plat.
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
25Starosť v srdci človeka tlačí ho dolu; ale dobré slovo ho obveselí.
26The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
26Spravedlivý človek upraví svojho blížneho na cestu; ale cesta bezbožníkov zavedie ich samých.
27The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
27Nebude piecť ľstivý človek toho, čo ulovil; ale u pilného je vzácny majetok človeka.
28In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
28Na stezke spravedlivosti je život, a na jej ceste, na jej chodníku niet smrti.