Darby's Translation

Slovakian

Psalms

38

1{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
1Žalm Dávidov. Na upomienku.
2For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
2Hospodine, nekáraj ma vo svojom hneve a netresci ma vo svojej prchlivosti!
3There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
3Lebo tvoje strely uviazly vo mne, a tvoja ruka ťažko dolieha na mňa.
4For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
4Nieto ničoho celého na mojom tele pre tvoje žehranie, niet pokoja v mojich kostiach pre môj hriech.
5My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
5Lebo moje neprávosti sahajú nad moju hlavu; sú jako ťažké bremeno, ťažšie sú než to, čo ja môžem uniesť.
6I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
6Moje rany smrdia a tečú hnisom pre moje bláznovstvo.
7For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
7Zohnutý som a zronený až veľmi; smutný chodím deň ako deň.
8I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
8Lebo moje bedrá sú plné bridu, a nieto celého miesta zdravého na mojom tele.
9Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
9Zomdlený som a zdrtený náramne; revem od desu svojho srdca.
10My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
10Pane, pred tebou je každé moje želanie, a moje vzdychanie nie je skryté pred tebou.
11My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
11Moje srdce trepoce; moja sila ma opustila; už ani len svetla mojich očí nie je u mňa!
12And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
12Tí, ktorí ma ináče milujú, a moji priatelia, ustupujú pred úderom, ktorý ma stihol, a moji blížni stoja zďaleka.
13But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
13Tí, ktorí hľadajú moju dušu, kladú mi smečky, a tí, ktorí sa snažia o moje zlé, hovoria o zkaze a celý deň myslia na všelijakú lesť.
14Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
14Ale ja som ako hluchý, nečujem, a jako nemý, ktorý neotvorí svojich úst.
15For in thee, Jehovah, do I hope: *thou* wilt answer, O Lord my God.
15A som ako človek, ktorý nerozumie, a v ktorého ústach niet pokarhania.
16For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
16Lebo na teba, Hospodine, očakávam; ty odpovieš za mňa, Pane, môj Bože!
17For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
17Lebo som povedal: Aby sa mi neradovali! Keby sa zaklátila moja noha, na veľko by roztvorili svoje ústa proti mne.
18For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
18Lebo stojím nahnutý na bok, a moja bolesť je vždycky predo mnou,
19But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
19lebo vyznávam svoju neprávosť, strachujem sa pre svoj hriech.
20And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
20Ale moji nepriatelia mocnejú v živote, a množia sa tí, ktorí ma nenávidia, vymýšľajú faloš,
21Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
21a tí, ktorí odplácajú zlým za dobré, útočia na mňa za to, že sa ženiem za dobrým.
22Make haste to help me, O Lord, my salvation.
22Neopusti ma, Hospodine, môj Bože! Nevzďaľuj sa odo mňa!
23Pospieš mi na pomoc, Pane, moje spasenie!