1{To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.} Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
2Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
2Keď prišiel k nemu prorok Nátan, ako bol vošiel k Batšebe.
3For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
3Zmiluj sa nado mnou, ó, Bože, podľa svojej milosti! Podľa množstva svojho milosrdenstva zahľaď moje prestúpenia.
4Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
4Dokonale ma umy od mojej neprávosti a očisti ma od môjho hriechu;
5Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
5lebo ja znám svoje prestúpenia, a môj hriech je vždycky predo mnou.
6Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
6Tebe samému som zhrešil a učinil som to, čo je zlé v tvojich očiach, aby si bol spravedlivý, keď hovoríš, a čistý, keď súdiš.
7Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
7Hľa, v neprávosti som splodený, a v hriechu ma počala moja matka.
8Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
8Hľa, praješ si pravdu vo vnútornostiach. A tedy v skrytom mi daj znať múdrosť.
9Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
9Očisti ma od hriechu yzopom, a budem čistý; umy ma, a budem belší ako sneh.
10Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
10Daj mi počuť veselosť a radosť, aby plesaly moje kosti, ktoré si zdrtil.
11Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
11Skry svoju tvár pred mojimi hriechami a zahľaď všetky moje neprávosti.
12Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
12Stvor mi čisté srdce, ó, Bože, a obnov priameho ducha v mojom vnútri.
13I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
13Nezavrhni ma zpred svojej tvári a nevezmi odo mňa svojho Svätého Ducha.
14Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
14Navráť mi radosť svojho spasenia a podopri ma dobrovoľným duchom!
15Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
15A budem vyučovať priestupníkov tvojím cestám a hriešnikov, aby sa obrátili k tebe.
16For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
16Vytrhni ma z hriechov krví, ó, Bože, Bože môjho spasenia, a môj jazyk bude s plesaním ospevovať tvoju spravedlivosť.
17The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
17Pane, otvor moje rty, a moje ústa budú zvestovať tvoju chválu!
18Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
18Pretože si nežiadaš obeti, lebo by som dal ochotne; v zápalnej obeti nemáš záľuby.
19Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
19Obeti Božie sú skrúšený duch. Skrúšeným srdcom a zdrteným, ó, Bože, neopovrhuješ.
20Čiň dobre Sionu vo svojej láskavosti! Vystav múry Jeruzalema!
21Vtedy sa ti budú ľúbiť obeti spravedlivosti, zápal a celková obeť; vtedy budú obetovať juncov na tvojom oltári.