Darby's Translation

Slovakian

Psalms

66

1{To the chief Musician. A Song: a Psalm.} Shout aloud unto God, all the earth:
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Pieseň. Žalm. Pokrikujte radostne Bohu, celá zem!
2Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
2Ospevujte slávu jeho mena! Pokladajte si jeho chválu za slávu!
3Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
3Recte Bohu: Jaký hrozný si čo do svojich diel! Pre veľkosť tvojej sily budú sa ti lichotne koriť tvoji nepriatelia.
4All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.
4Celá zem, všetko a všetci sa ti budú klaňať a budú ti spievať žalmy, ospevovať budú tvoje meno. Sélah.
5Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
5Poďte a vidzte skutky Boha! Hrozný je čo do činu pri synoch človeka!
6He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
6Obrátil more na sušinu; cez rieku prešli pešo; tam sme sa radovali v ňom!
7He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
7Vo svojej hrdinskej sile panuje na veky; jeho oči pozorujú národy; spurní nech sa nepovyšujú! Sélah.
8Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
8Dobrorečte, národy, nášmu Bohu a dajte čuť hlas jeho chvály,
9Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
9ktorý zachoval našu dušu pri živote a nedal, aby sa pohla naša noha.
10For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
10Lebo si nás zkúsil, Bože; prepálil si nás v ohni, jako sa prepaľuje striebro.
11Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
11Bol si nás uviedol do siete; bremeno si bol položil na naše bedrá.
12Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
12Bol si vysadil mizerného človeka na našu hlavu; boli sme vošli do ohňa a do vody, a vyviedol si nás do hojnosti.
13I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
13A preto vojdem do tvojho domu so zápalnými obeťami; splním ti svoje sľuby,
14Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
14to, čo vyriekly moje rty, a povedaly moje ústa vtedy, keď mi bolo úzko.
15I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
15Zápalné obeti tučných baránkov ti budem obetovať, s kadivom škopcov; pripravím vola s kozlami. Sélah.
16Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
16Poďte, čujte všetci, ktorí sa bojíte Boha, a budem rozprávať, čo učinil mojej duši.
17I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
17Na neho som volal svojimi ústy, a vyvyšoval som ho svojím jazykom.
18Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
18Keby som bol hľadel na neprávosť vo svojom srdci, nebol by vyslyšal Pán.
19But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
19Ale Bôh vyslyšal a pozoroval na hlas mojej modlitby.
20Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
20Požehnaný Bôh, ktorý neodmietnul mojej modlitby a neodňal odo mňa svojej milosti.