Darby's Translation

Slovakian

Psalms

9

1{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
1Náčelníkovi speváckeho sboru na nápev: Smrť synova. Žalm Dávidov.
2I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
2Oslavovať ťa budem, Hospodine, celým svojím srdcom, budem rozprávať všetky tvoje divy.
3When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
3Radovať sa budem a plesať v tebe, žalmy budem spievať tvojemu menu, ó, Najvyšší!
4For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
4Lebo moji nepriatelia sa obrátili nazad, klesli a zahynuli od tvojej tvári,
5Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
5lebo si rozsúdil môj súd a moju pravotu; sadol si na prestol, spravedlivý sudca.
6O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
6Ohromil si národy; zahubil si bezbožníka; zahladil si ich meno na večné veky.
7But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
7Nepriateľu, dokonané sú tvoje pustošenia na večnosť, a poboril si mestá; zahynula s nimi aj ich pamiatka.
8And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
8Ale Hospodin tróni na veky; svoj trón stavia nato, aby súdil.
9And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
9On bude súdiť okruh sveta v spravedlivosti; rozsúdi národy v pravosti.
10And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
10A Hospodin bude vysokým útočišťom potlačenému, vysokým útočišťom v časoch súženia.
11Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
11A budú v teba dúfať tí, ktorí znajú tvoje meno; lebo ty neopustíš tých, ktorí ťa hľadajú, ó, Hospodine.
12For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
12Spievajte žalmy Hospodinovi, tomu, ktorý prebýva na Sione; zvestujte medzi národami jeho skutky;
13Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
13lebo on vyhľadáva vyliatu krv a pamätá na ňu, nezabúda na krik utrápených.
14That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
14Zmiluj sa nado mnou, Hospodine; vidz moje trápenie, ktoré znášam od tých, ktorí ma nenávidia, ty, ktorý ma vyzdvihuješ z brán smrti,
15The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
15aby som rozprával všetky tvoje chvály v bránach dcéry Siona a plesal v tvojom spasení.
16Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
16Pohania sa pohrúžili do jamy, ktorú urobili, a ich noha sa lapila do siete, ktorú ukryli.
17The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
17Hospodin sa učinil známym; vykonal súd; bezbožník sa zaplietol do diela svojich vlastných rúk. Higgájon. Sélah.
18For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
18Bezbožníci sa obrátia do pekla jako aj všetky národy, ktoré zabudly na Boha.
19Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
19Lebo nebude chudobný zabudnutý na veky; nádej ponížených nezahynie na večnosť.
20Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
20Povstaň, Hospodine, nech nezmocneje smrteľný človek; nech sú národy súdené pred tvojou tvárou.
21Pusti na nich strach, ó, Hospodine, aby vedely národy, že sú iba biednymi smrteľníkmi. Sélah.