1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man:
1Ndirwirei Jehovha pamunhu wakaipa, Ndichengetei pamunhu anehasha;
2Who devise mischiefs in [their] heart; every day are they banded together for war.
2Ivo, vanofunga zvakaipa mumoyo yavo; Vanogara vachimutsa kurwa.
3They sharpen their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
3Vakarodza rurimi rwavo senyoka; Uturu bwechiva huri pasi pemiromo yavo.
4Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked [man], preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps.
4Ndichengetei, Jehovha, pamaoko owakaipa; Ndichengetei pamunhu anomanikidza; Vanofunga mano okugumburisa tsoka dzangu.
5The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. Selah.
5Vanozvikudza vakandivanzira musungo namabote; Vakadzika mumbure parutivi rwenzira, Vakanditeyera rugombe.
6I have said unto Jehovah, Thou art my ùGod: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
6Ndakati kuna Jehovha, Mwari wangu; Teererai, Jehovha, munzwe inzwi rokukumbira kwangu.
7Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.
7Mwari Ishe, ndimi simba rokuponeswa kwangu, Makafukidza musoro wangu pazuva rokurwa.
8Grant not, O Jehovah, the desire of the wicked; further not his device: they would exalt themselves. Selah.
8Jehovha, regai kupa wakaipa zvaanotsvaka; Musapfuudza zano rake rakaipa; kuti varege kuzvikudza.
9[As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
9Kana uri musoro wavanondikomba, Zvakashata zvemiromo yavo imene ngazvivafukidze.
10Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep waters, that they rise not up again.
10Mazimbe omoto, anopfuta, ngaawire pamusoro pavo; Ngavakandirwe mumoto; Nomumakomba akadzika, kuti varege kumukazve.
11Let not the man of [evil] tongue be established in the earth: evil shall hunt the man of violence to [his] ruin.
11Munhu, anamakuhwa, haangasimbiswi pasi; Zvakaipa zvichavhima munhu anomanikidza kuti zvimuparadze.
12I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.
12Ndinoziva kuti Jehovha achagadzira mhosva yavanotambudzika, Nokururamisira vashaiwi.
13Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
13Zvirokwazvo, vakarurama vachavonga zita renyu; Vanemoyo yakarurama vachagara pamberi penyu.