Darby's Translation

Tagalog 1905

Job

26

1And Job answered and said,
1Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
2How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
2Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
3How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
3Paano mong pinayuhan siya na walang karunungan, at saganang ipinahayag mo ang mabuting kaalaman!
4For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
4Kanino mo binigkas ang mga salita? At kanino ang diwa na lumabas sa iyo?
5The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
5Ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
6Sheol is naked before him, and destruction hath no covering.
6Ang Sheol ay hubad sa harap ng Dios, at ang Abaddon ay walang takip.
7He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
7Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
8He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
8Kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.
9He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
9Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.
10He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
10Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
11The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
11Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.
12He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
12Kaniyang pinapag-iinalon ang dagat ng kaniyang kapangyarihan, at sa kaniyang kaalaman ay sinasaktan niya ang Rahab.
13By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
13Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
14Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?
14Narito, ang mga ito ang mga gilid lamang ng kaniyang mga daan: at pagkarahan ng bulong na ating naririnig sa kaniya! Nguni't sinong makakaunawa ng kulog ng kaniyang kapangyarihan?