Darby's Translation

Tagalog 1905

Psalms

108

1{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even [with] my glory.
1Ang aking puso'y matatag, Oh Dios; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri, ng aking kaluwalhatian.
2Awake, lute and harp: I will wake the dawn.
2Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.
3I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:
3Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
4For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.
4Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.
5Be thou exalted above the heavens, O God, and thy glory above all the earth.
5Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas sa mga langit: at ang iyong kaluwalhatian sa ibabaw ng buong lupa.
6That thy beloved ones may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
6Upang ang iyong minamahal ay maligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
7God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at susukatin ko ang libis ng Sucoth.
8Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8Galaad ay akin; Manases ay akin; ang Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: Juda'y aking cetro.
9Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud.
9Moab ay aking hugasan; sa Edom ay ihahagis ko ang aking panyapak: sa Filistia ay hihiyaw ako.
10Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10Sinong magpapasok sa akin sa bayang nakukutaan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
11[Wilt] not [thou], O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11Hindi ba ikaw Oh Dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo?
12Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12Gawaran mo kami ng tulong laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
13Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.
13Sa tulong ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yayapak sa aming mga kaaway.