Darby's Translation

Tagalog 1905

Psalms

128

1{A Song of degrees.} Blessed is every one that feareth Jehovah, that walketh in his ways.
1Mapalad ang bawa't isa na natatakot sa Panginoon, na lumalakad sa kaniyang mga daan.
2For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
2Sapagka't iyong kakanin ang gawa ng iyong mga kamay: magiging maginhawa ka, at ikabubuti mo.
3Thy wife shall be as a fruitful vine in the inner part of thy house; thy children like olive-plants round about thy table.
3Ang asawa mo'y magiging parang mabungang puno ng ubas, sa mga pinakaloob ng iyong bahay: ang mga anak mo'y parang mga puno ng olibo, sa palibot ng iyong dulang.
4Behold, thus shall the man be blessed that feareth Jehovah.
4Narito, na ganito nawa pagpalain ang tao, na natatakot sa Panginoon.
5Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life,
5Pagpapalain ka ng Panginoon mula sa Sion: at iyong makikita ang buti ng Jerusalem sa lahat na kaarawan ng iyong buhay.
6And see thy children's children. Peace be upon Israel!
6Oo, iyong makikita ang mga anak ng iyong mga anak. Kapayapaan nawa'y suma Israel.