1And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
1Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
2of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
2Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
3Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
3Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
4Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
4Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
5Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
6All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
6Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
7And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
7RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
8And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
8Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
9And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
9Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
10The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
10Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
11Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
12Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
13Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
14Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
15Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
16Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
17Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
18On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
19On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
20On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
21On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
22On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
23On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
24On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
25On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
26On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
27Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
28Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
29Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.
30Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.
31Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.