Darby's Translation

Turkish

Psalms

105

1Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
1RABbe şükredin, Onu adıyla çağırın,Halklara duyurun yaptıklarını!
2Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
2Onu ezgilerle, ilahilerle övün,Bütün harikalarını anlatın!
3Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
3Kutsal adıyla övünün,Sevinsin RABbe yönelenler!
4Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
4RABbe ve Onun gücüne bakın,Durmadan Onun yüzünü arayın!
5Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
5Ey sizler, kulu İbrahimin soyu,Seçtiği Yakupoğulları,Onun yaptığı harikaları,Olağanüstü işleriniVe ağzından çıkan yargıları anımsayın!
6Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
7Tanrımız RAB Odur,Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.
7He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
8O antlaşmasını,Bin kuşak için verdiği sözü,İbrahimle yaptığı antlaşmayı,İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.
8He is ever mindful of his covenant, -- the word which he commanded to a thousand generations, --
10‹‹Hakkınıza düşen mülk olarakKenan ülkesini size vereceğim›› diyerek,Bunu Yakup için bir kural,İsraille sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.
9Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
12O zaman bir avuç insandılar,Sayıca az ve ülkeye yabancıydılar.
10And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
13Bir ulustan öbürüne,Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.
11Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
14RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi,Onlar için kralları bile payladı:
12When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
15‹‹Meshettiklerime dokunmayın,Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi.
13And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
16Ülkeye kıtlık gönderdi,Bütün yiyeceklerini yok etti.
14He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
17Önlerinden bir adam göndermişti,Köle olarak satılan Yusuftu bu.
15[Saying,] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
18Zincir vurup incittiler ayaklarını,Demir halka geçirdiler boynuna,
16And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
19Söyledikleri gerçekleşinceye dek,RABbin sözü onu sınadı.
17He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
20Kral adam gönderip Yusufu salıverdi,Halklara egemen olan onu özgür kıldı.
18They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
21Onu kendi sarayının efendisi,Bütün varlığının sorumlusu yaptı;
19Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
22Önderlerini istediği gibi eğitsin,İleri gelenlerine akıl versin diye.
20The king sent and loosed him -- the ruler of peoples -- and let him go free.
23O zaman İsrail Mısıra gitti,Yakup Ham ülkesine yerleşti.
21He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
24RAB halkını alabildiğine çoğalttı,Düşmanlarından sayıca artırdı onları.
22To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
25Sonunda tutumunu değiştirdi düşmanlarının:Halkından tiksindiler,Kullarına kurnazca davrandılar.
23And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
26Kulu Musayı,Seçtiği Harunu gönderdi aralarına.
24And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
27Onlar gösterdiler RABbin belirtilerini,Ham ülkesinde şaşılası işlerini.
25He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
28Karanlık gönderip ülkeyi karanlığa bürüdü RAB,Çünkü Mısırlılar Onun sözlerine karşı gelmişti.
26He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
29Kana çevirdi sularını,Öldürdü balıklarını.
27They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
30Ülkede kurbağalar kaynaştıKrallarının odalarına kadar.
28He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
31RAB buyurunca sinek sürüleri,Sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.
29He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
32Dolu yağdırdı yağmur yerine,Şimşekler çaktırdı ülkelerinde.
30Their land swarmed with frogs, -- in the chambers of their kings.
33Bağlarını, incir ağaçlarını vurdu,Parçaladı ülkenin ağaçlarını.
31He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
34O buyurunca çekirgeler,Sayısız yavrular kaynadı.
32He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
35Ülkenin bütün bitkilerini yediler,Toprağın ürününü yiyip bitirdiler.
33And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
36RAB ülkede ilk doğanların hepsini,İlk çocuklarını öldürdü.
34He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
37İsraillileri ülkeden altın ve gümüşle çıkardı,Oymaklarından tek kişi bile tökezlemedi.
35And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
38Onlar gidince Mısır sevindi,Çünkü İsrail korkusu çökmüştü Mısırın üzerine.
36And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
39RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine,Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
37And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
40İstediler, bıldırcın gönderdi,Göksel ekmekle doyurdu karınlarını.
38Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
41Kayayı yardı, sular fışkırdı,Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.
39He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
42Çünkü kutsal sözünü,Kulu İbrahime verdiği sözü anımsadı.
40They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
43Halkını sevinç içinde,Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.
41He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
44Ulusların topraklarını verdi onlara.Halkların emeğini miras aldılar;
42For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
45Kurallarını yerine getirsinler,Yasalarına uysunlar diye.RAB'be övgüler sunun!
43And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
44And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
45That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!