Darby's Translation

Turkish

Psalms

116

1I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
1RABbi seviyorum,Çünkü O feryadımı duyar.
2For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
2Bana kulak verdiği için,Yaşadığım sürece Ona sesleneceğim.
3The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
3Ölüm iplerine dolaşmıştım,Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı,Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
4Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
4O zaman RABbi adıyla çağırdım,‹‹Aman, ya RAB, kurtar canımı!›› dedim.
5Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
5RAB lütufkâr ve adildir,Sevecendir Tanrımız.
6Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
6RAB saf insanları korur,Tükendiğim zaman beni kurtardı.
7Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
7Ey canım, yine huzura kavuş,Çünkü RAB sana iyilik etti.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
8Sen, ya RAB, canımı ölümden,Gözlerimi yaştan,Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
9I will walk before Jehovah in the land of the living.
9Yaşayanların diyarında,RABbin huzurunda yürüyeceğim.
10I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
10İman ettim,‹‹Büyük acı çekiyorum›› dediğim zaman bile. bile›› ya da ‹‹İman ettim, bu nedenle konuştum. Büyük acı çekiyorum›› (bkz. 2Ko.4:13).
11I said in my haste, All men are liars.
11Şaşkınlık içinde,‹‹Bütün insanlar yalancı›› dedim.
12What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
12Ne karşılık verebilirim RABbe,Bana yaptığı onca iyilik için?
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
13Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıpRABbi adıyla çağıracağım.
14I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
14Bütün halkının önünde,RABbe adadıklarımı yerine getireceğim.
15Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
15RABbin gözünde değerlidirSadık kullarının ölümü.
16Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
16Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum;Kulun, hizmetçinin oğluyum,Sen çözdün bağlarımı.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
17Ya RAB, seni adınla çağırıpŞükran kurbanı sunacağım.
18I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
18RABbe adadıklarımı yerine getireceğimBütün halkının önünde,
19In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!
19RAB'bin Tapınağı'nın avlularında,Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!