Darby's Translation

Turkish

Psalms

143

1{A Psalm of David.} Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
1Duamı işit, ya RAB,Yalvarışlarıma kulak ver!Sadakatinle, doğruluğunla yanıtla beni!
2And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
2Kulunla yargıya girme,Çünkü hiçbir canlı senin karşında aklanmaz.
3For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
3Düşman beni kovalıyor,Ezip yere seriyor.Çoktan ölmüş olanlar gibi,Beni karanlıklarda oturtuyor.
4And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
4Bu yüzden bunalıma düştüm,Yüreğim perişan.
5I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
5Geçmiş günleri anıyor,Bütün yaptıklarını derin derin düşünüyor,Ellerinin işine bakıp dalıyorum.
6I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. Selah.
6Ellerimi sana açıyorum,Canım kurak toprak gibi sana susamış. |iSela
7Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
7Çabuk yanıtla beni, ya RAB,Tükeniyorum.Çevirme benden yüzünü,Yoksa ölüm çukuruna inen ölülere dönerim.
8Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.
8Sabahları duyur bana sevgini,Çünkü sana güveniyorum;Bana gideceğim yolu bildir,Çünkü duam sanadır.
9Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
9Düşmanlarımdan kurtar beni, ya RAB;Sana sığınıyorum.
10Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.
10Bana istemini yapmayı öğret,Çünkü Tanrımsın benim.Senin iyi RuhunDüz yolda bana öncülük etsin!
11Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
11Ya RAB, adın uğruna yaşam ver bana,Doğruluğunla kurtar beni sıkıntıdan.
12And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
12Sevginden ötürü,Öldür düşmanlarımı,Yok et bütün hasımlarımı,Çünkü senin kulunum ben.