Darby's Translation

Turkish

Psalms

145

1{A Psalm of praise. Of David.} I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
1Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim,Adını sonsuza dek öveceğim.
2Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
2Seni her gün övecek,Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
3RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır,Akıl ermez büyüklüğüne.
4One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak,Güçlü işlerin duyurulacak.
5I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
5Düşüneceğim harika işlerini,İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
6Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler,Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
7Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak,Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
8RAB lütufkâr ve sevecendir,Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
9RAB herkese iyi davranır,Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
10Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB,Sadık kulların sana övgüler sunar.
11They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
11Krallığının yüceliğini anlatır,Kudretini konuşur;
12To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
12Herkes senin gücünü,Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
13Senin krallığın ebedi krallıktır,Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar,Her davranışı sadıktır.
14Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
14RAB her düşene destek olur,İki büklüm olanları doğrultur.
15The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
15Herkesin umudu sende,Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16Elini açar,Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
17RAB bütün davranışlarında adil,Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
18RAB kendisine yakaran,İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
19Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların,Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
20RAB korur kendisini seven herkesi,Yok eder kötülerin hepsini.
21My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21RAB'be övgüler sunsun ağzım!Bütün canlılar O'nun kutsal adına,Sonsuza dek övgüler dizsin.