1{Michtam of David.} Preserve me, O ùGod: for I trust in thee.
1Koru beni, ey Tanrı,Çünkü sana sığınıyorum.
2Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; --
2RABbe dedim ki, ‹‹Efendim sensin.Senden öte mutluluk yok benim için.››
3To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
3Ülkedeki kutsallara gelince,Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
4Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
4Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak.Onların kan sunularını dökmeyeceğim,Adlarını ağzıma almayacağım.
5Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
5Benim payıma,Benim kâseme düşen sensin, ya RAB;Yaşamım senin ellerinde.
6The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
6Payıma ne güzel yerler düştü,Ne harika bir mirasım var!
7I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
7Övgüler sunarım bana öğüt veren RABbe,Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
8I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
8Gözümü RABden ayırmam,Sağımda durduğu için sarsılmam.
9Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
9Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor,Bedenim güven içinde.
10For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
10Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin,Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin. kulunun ölüm çukurunu görmesine izin vermezsin.››
11Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
11Yaşam yolunu bana bildirirsin.Bol sevinç vardır senin huzurunda,Sağ elinden mutluluk eksilmez.