1{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
1Ya RAB, öfkelenip azarlama beni,Gazapla yola getirme!
2For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
2Okların içime saplandı,Elin üzerime indi.
3There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
3Öfken yüzünden sağlığım bozuldu,Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
4For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
4Çünkü suçlarım başımdan aştı,Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
5My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
5Akılsızlığım yüzündenYaralarım iğrenç, irinli.
6I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
6Eğildim, iki büklüm oldum,Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
7For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
7Çünkü belim ateş içinde,Sağlığım bozuk.
8I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
8Tükendim, ezildim alabildiğine,İnliyorum yüreğimin acısından.
9Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
9Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin,İniltilerim senden gizli değil.
10My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
10Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor,Gözlerimin feri bile söndü.
11My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
11Eşim dostum kaçar oldu derdimden,Yakınlarım uzak duruyor benden.
12And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
12Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor,Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor,Gün boyu hileler düşünüyorlar.
13But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
13Ama ben bir sağır gibi duymuyorum,Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
14Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
14Duymaz,Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
15For in thee, Jehovah, do I hope: *thou* wilt answer, O Lord my God.
15Umudum sende, ya RAB,Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
16For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
16Çünkü dua ediyorum: ‹‹Halime sevinmesinler,Ayağım kayınca böbürlenmesinler!››
17For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
17Düşmek üzereyim,Acım hep içimde.
18For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
18Suçumu itiraf ediyorum,Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
19But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
19Ama düşmanlarım güçlü ve dinç,Yok yere benden nefret edenler çok.
20And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
20İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar,İyiliğin peşinde olduğum için.
21Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
21Beni terk etme, ya RAB!Ey Tanrım, benden uzak durma!
22Make haste to help me, O Lord, my salvation.
22Yardımıma koş,Ya Rab, kurtuluşum benim!