Darby's Translation

Turkish

Psalms

46

1{To the chief Musician. Of the sons of Korah. On Alamoth. A song.} God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found.
1Tanrı sığınağımız ve gücümüzdür,Sıkıntıda hep yardıma hazırdır. bilinmeyen bir müzik terimi.
2Therefore will we not fear though the earth be removed, and though the mountains be carried into the heart of the seas;
2Bu yüzden korkmayız yeryüzü altüst olsa,Dağlar denizlerin bağrına devrilse,
3Though the waters thereof roar [and] foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
3Sular kükreyip köpürse,Kabaran deniz dağları titretse bile. |iSela
4There is a river the streams whereof make glad the city of God, the sanctuary of the habitations of the Most High.
4Bir ırmak var ki, suları sevinç getirir Tanrı kentine,Yüceler Yücesinin kutsal konutuna.
5God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
5Tanrı onun ortasındadır,Sarsılmaz o kent.Gün doğarken Tanrı ona yardım eder.
6The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.
6Uluslar kükrüyor, krallıklar sarsılıyor,Tanrı gürleyince yeryüzü eriyip gidiyor.
7Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
7Her Şeye Egemen RAB bizimledir,Yakupun Tanrısı kalemizdir. |iSela
8Come, behold the works of Jehovah, what desolations he hath made in the earth:
8Gelin, görün RABbin yaptıklarını,Yeryüzüne getirdiği yıkımları.
9He hath made wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire.
9Savaşları durdurur yeryüzünün dört bucağında,Yayları kırar, mızrakları parçalar,Kalkanları yakar.
10Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
10‹‹Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim!Uluslar arasında yüceleceğim,Yeryüzünde yüceleceğim!››
11Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
11Her Şeye Egemen RAB bizimledir,Yakup'un Tanrısı kalemizdir. |iSela