1{To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of ùGod [abideth] continually.
1Niçin kötülüğünle böbürlenirsin, ey kabadayı,Tanrının sadık kullarına karşıBütün gün dilin yıkım tasarlarKeskin ustura gibi, ey hilekâr.
2Thy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.
3İyilikten çok kötülüğü,Doğru konuşmaktan çok yalanı seversin. |iSela
3Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.
4Seni hileli dil seni!Her yıkıcı sözü seversin.
4Thou hast loved all devouring words, O deceitful tongue!
5Ama Tanrı seni sonsuza dek yıkacak,Seni kapıp çadırından fırlatacak,Yaşam diyarından kökünü sökecek. |iSela
5ùGod shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. Selah.
6Doğrular bunu görünce korkacak,Gülerek şöyle diyecekler:
6The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, [saying,]
7‹‹İşte bu adam, Tanrıya sığınmak istemedi,Servetinin bolluğuna güvendi,Başkalarını yıkarak güçlendi!››
7Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
8Ama ben Tanrının evinde yeşeren zeytin ağacı gibiyim,Sonsuza dek Tanrının sevgisine güvenirim.
8But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
9Sürekli sana şükrederim yaptıkların için,Sadık kullarının önünde umut bağlarım,Çünkü adın iyidir.
9I will praise thee for ever, because thou hast done [it]; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.