1{To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph.} Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
1Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrıya,Sevinç çığlıkları atın Yakupun Tanrısına!
2Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
2Çalgıya başlayın, tef çalın,Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
3Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
3Yeni Ayda, dolunayda,Boru çalın bayram günümüzde.
4For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
4Çünkü bu İsrail için bir kuraldır,Yakupun Tanrısının ilkesidir.
5He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
5Tanrı Mısıra karşı yürüdüğünde,Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
6I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
6‹‹Sırtındaki yükü kaldırdım,Ellerin küfeden kurtuldu›› diyordu,
7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7‹‹Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım,Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim,Meriva sularında seni sınadım. |iSela
8Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
8‹‹Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum;Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
9There shall no strange ùgod be in thee, neither shalt thou worship any foreign ùgod.
9Aranızda yabancı ilah olmasın,Başka bir ilaha tapmayın!
10I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
10Seni Mısırdan çıkaranTanrın RAB benim.Ağzını iyice aç, doldurayım!
11But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
11‹‹Ama halkım sesimi dinlemedi,İsrail bana boyun eğmek istemedi.
12So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
12Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım,Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
13Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
13Keşke halkım beni dinleseydi,İsrail yollarımda yürüseydi!
14I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
14Düşmanlarını hemen yere serer,Hasımlarına el kaldırırdım!
15The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
15Benden nefret edenler bana boyun eğerdi,Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
16And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
16Oysa sizleri en iyi buğdayla besler,Kayadan akan balla doyururdum.››