Dutch Staten Vertaling

Welsh

Job

41

1Niemand is zo koen, dat hij hem opwekken zou; wie is dan hij, die zich voor Mijn aangezicht stellen zou?
1 "A fedri di dynnu Lefiathan allan � bach, neu ddolennu rhaff am ei dafod?
2Wie heeft Mij voorgekomen, dat Ik hem zou vergelden? Wat onder den gansen hemel is, is het Mijne.
2 A fedri di roi cortyn am ei drwyn, neu wthio bach i'w �n?
3Ik zal zijn leden niet verzwijgen, noch het verhaal zijner sterkte, noch de bevalligheid zijner gestaltenis.
3 A wna ef ymbil yn daer arnat, neu siarad yn addfwyn � thi?
4Wie zou het opperste zijns kleeds ontdekken? Wie zou met zijn dubbelen breidel hem aankomen?
4 A wna gytundeb � thi, i'w gymryd yn was iti am byth?
5Wie zou de deuren zijns aangezichts opendoen? Rondom zijn tanden is verschrikking.
5 A gei di chwarae ag ef fel ag aderyn, neu ei rwymo wrth dennyn i'th ferched?
6Zeer uitnemend zijn zijn sterke schilden, elkeen gesloten als met een nauwdrukkend zegel.
6 A fydd masnachwyr yn bargeinio amdano, i'w rannu rhwng y gwerthwyr?
7Het een is zo na aan het andere, dat de wind daar niet kan tussen komen.
7 A osodi di bigau haearn yn ei groen, a bachau pysgota yn ei geg?
8Zij kleven aan elkander, zij vatten zich samen, dat zij zich niet scheiden.
8 Os gosodi dy law arno, fe gofi am yr ysgarmes, ac ni wnei hyn eto.
9Elk een zijner niezingen doet een licht schijnen; en zijn ogen zijn als de oogleden des dageraads.
9 Yn wir twyllodrus yw ei lonyddwch; onid yw ei olwg yn peri arswyd?
10Uit zijn mond gaan fakkelen, vurige vonken raken er uit.
10 Nid oes neb yn ddigon eofn i'w gynhyrfu; a phwy a all sefyll o'i flaen?
11Uit zijn neusgaten komt rook voort, als uit een ziedende pot en ruimen ketel.
11 Pwy a ddaw ag ef ataf, imi gael rhoi gwobr iddo o'r cyfan sydd gennyf dan y nef?
12Zijn adem zou kolen doen vlammen, en een vlam komt uit zijn mond voort.
12 Ni pheidiaf � s�n am ei aelodau, ei gryfder a'i ffurf gytbwys.
13In zijn hals herbergt de sterkte; voor hem springt zelfs de droefheid van vreugde op.
13 Pwy a all agor ei wisg uchaf, neu drywanu ei groen dauddyblyg?
14De stukken van zijn vlees kleven samen; elkeen is vast in hem, het wordt niet bewogen.
14 Pwy a all agor dorau ei geg, a'r dannedd o'i chwmpas yn codi arswyd?
15Zijn hart is vast gelijk een steen; ja, vast gelijk een deel van den ondersten molensteen.
15 Y mae ei gefn fel rhesi o darianau wedi eu cau'n dynn � s�l.
16Van zijn verheffen schromen de sterken; om zijner doorbrekingen wille ontzondigen zij zich.
16 Y maent yn gl�s wrth ei gilydd, heb fwlch o gwbl rhyngddynt.
17Raakt hem iemand met het zwaard, dat zal niet bestaan, spies, schicht noch pantsier.
17 Y mae'r naill yn cydio mor dynn wrth y llall, fel na ellir eu gwahanu.
18Hij acht het ijzer voor stro, en het staal voor verrot hout.
18 Y mae ei disian yn gwasgaru mellt, a'i lygaid yn pefrio fel y wawr.
19De pijl zal hem niet doen vlieden, de slingerstenen worden hem in stoppelen veranderd.
19 Daw fflachiadau allan o'i geg, a thasga gwreichion ohoni.
20De werpstenen worden van hem geacht als stoppelen, en hij belacht de drilling der lans.
20 Daw mwg o'i ffroenau, fel o grochan yn berwi ar danllwyth.
21Onder hem zijn scherpe scherven; hij spreidt zich op het puntachtige, als op slijk.
21 Y mae ei anadl yn tanio cynnud, a daw fflam allan o'i geg.
22Hij doet de diepte zieden gelijk een pot; hij stelt de zee als een apothekerskokerij.
22 Y mae cryfder yn ei wddf, ac arswyd yn rhedeg o'i flaen.
23Achter zich verlicht hij het pad; men zou den afgrond voor grijzigheid houden.
23 Y mae plygion ei gnawd yn glynu wrth ei gilydd, ac mor galed amdano fel na ellir eu symud.
24Op de aarde is niets met hem te vergelijken, die gemaakt is om zonder schrik te wezen.
24 Y mae ei galon yn gadarn fel craig, mor gadarn � maen melin.
25Hij aanziet alles, wat hoog is, hij is een koning over alle jonge hoogmoedige dieren.
25 Pan symuda, fe ofna'r cryfion; �nt o'u pwyll oherwydd su373?n y rhwygo.
26
26 Os ceisir ei drywanu �'r cleddyf, ni lwyddir, nac ychwaith �'r waywffon, dagr, na'r bicell.
27
27 Y mae'n trafod haearn fel gwellt, a phres fel pren wedi pydru.
28
28 Ni all saeth wneud iddo ffoi, ac y mae'n trafod cerrig-tafl fel us.
29
29 Fel sofl yr ystyria'r pastwn, ac y mae'n chwerthin pan chwibana'r bicell.
30
30 Oddi tano y mae fel darnau miniog o lestri, a gwna rychau fel og ar y llaid.
31
31 Gwna i'r dyfnder ferwi fel crochan; gwna'r m�r fel eli wedi ei gymysgu.
32
32 Gedy lwybr gwyn ar ei �l, a gwna i'r dyfnder ymddangos yn benwyn.
33
33 Nid oes tebyg iddo ar y ddaear, creadur heb ofn dim arno.
34
34 Y mae'n edrych i lawr ar bopeth uchel; ef yw brenin yr holl anifeiliaid balch."