Dutch Staten Vertaling

Welsh

Proverbs

7

1Mijn zoon, bewaar mijn redenen, en leg mijn geboden bij u weg.
1 Fy mab, cadw fy ngeiriau, a thrysora fy ngorchmynion.
2Bewaar mijn geboden, en leef, en mijn wet als den appel uwer ogen.
2 Cadw fy ngorchmynion, iti gael byw, a boed fy nghyfarwyddyd fel cannwyll dy lygad.
3Bind ze aan uw vingeren, schrijf ze op de tafels uws harten.
3 Rhwym hwy am dy fysedd, ysgrifenna hwy ar lech dy galon.
4Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster; en heet het verstand uw bloedvriend;
4 Dywed wrth ddoethineb, "Fy chwaer wyt ti", a chyfarch ddeall fel c�r,
5Opdat zij u bewaren voor een vreemde vrouw, voor de onbekende, die met haar redenen vleit.
5 i'th gadw dy hun rhag y wraig ddieithr, a rhag yr estrones a'i geiriau gwenieithus.
6Want door het venster van mijn huis, door mijn tralie keek ik uit;
6 Yr oeddwn yn ffenestr fy nhu375?, yn edrych allan trwy'r dellt
7En ik zag onder de slechten; ik merkte onder de jonge gezellen een verstandelozen jongeling;
7 ac yn gwylio'r rhai ifainc gwirion; a gwelais yn eu plith un disynnwyr
8Voorbijgaande op de straat, nevens haar hoek, en hij trad op den weg van haar huis.
8 yn mynd heibio i gornel y stryd, ac yn troi i gyfeiriad ei thu375?
9In de schemering, in den avond des daags, in den zwarten nacht en de donkerheid;
9 yn y cyfnos, yn hwyr y dydd, pan oedd yn dechrau nosi a thywyllu.
10En ziet, een vrouw ontmoette hem in hoerenversiersel, en met het hart op haar hoede;
10 Daeth dynes i'w gyfarfod, wedi ei gwisgo fel putain, ac yn llawn ystryw �
11Deze was woelachtig en wederstrevig, haar voeten bleven in haar huis niet;
11 un benchwiban a gwamal, nad yw byth yn aros gartref,
12Nu buiten, dan op de straten zijnde, en bij alle hoeken loerende;
12 weithiau ar y stryd, weithiau yn y sgw�r, yn llercian ym mhob cornel �
13En zij greep hem aan, en kuste hem; zij sterkte haar aangezicht, en zeide tot hem:
13 y mae'n cydio ynddo ac yn ei gusanu, ac yn ddigon wynebgaled i ddweud wrtho,
14Dankoffers zijn bij mij, ik heb heden mijn geloften betaald;
14 "Roedd yn rhaid imi offrymu heddoffrymau, ac rwyf newydd gyflawni f'addewid;
15Daarom ben ik uitgegaan u tegemoet, om uw aangezicht naarstiglijk te zoeken, en ik heb u gevonden.
15 am hynny y deuthum allan i'th gyfarfod ac i chwilio amdanat, a dyma fi wedi dy gael.
16Ik heb mijn bedstede met tapijtsieraad toegemaakt, met uitgehouwen werken, met fijn linnen van Egypte;
16 Taenais ar fy ngwely gwrlid o frethyn lliwgar yr Aifft;
17Ik heb mijn leger met mirre, aloe en kaneel welriekende gemaakt;
17 ac rwyf wedi persawru fy ngwely � myrr, aloes a sinamon.
18Kom, laat ons dronken worden van minnen tot den morgen toe; laat ons ons vrolijk maken in grote liefde.
18 Tyrd, gad inni ymgolli mewn cariad tan y bore, a chael mwynhad wrth garu.
19Want de man is niet in zijn huis, hij is een verren weg getogen;
19 Oherwydd nid yw'r gu373?r gartref; fe aeth ar daith bell.
20Hij heeft een bundel gelds in zijn hand genomen; ten bestemden dage zal hij naar zijn huis komen.
20 Cymerodd god o arian gydag ef, ac ni fydd yn �l nes y bydd y lleuad yn llawn."
21Zij bewoog hem door de veelheid van haar onderricht, zij dreef hem aan door het gevlei harer lippen.
21 Y mae'n ei ddenu �'i phersw�d, ac yn ei hudo �'i geiriau gwenieithus.
22Hij ging haar straks achterna, gelijk een os ter slachting gaat, en gelijk een dwaas tot de tuchtiging der boeien.
22 Y mae yntau'n ei dilyn heb oedi, fel ych yn mynd i'r lladd-dy, fel carw yn neidio i'r rhwyd
23Totdat hem de pijl zijn lever doorsneed; gelijk een vogel zich haast naar den strik, en niet weet, dat dezelve tegen zijn leven is.
23 cyn i'r saeth ei drywanu i'r byw, fel aderyn yn hedeg yn syth i'r fagl heb wybod fod ei einioes mewn perygl.
24Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds.
24 Yn awr, blant, gwrandewch arnaf, a rhowch sylw i'm geiriau.
25Laat uw hart tot haar wegen niet wijken, dwaalt niet op haar paden.
25 Paid � gadael i'th galon dy ddenu i'w ffyrdd, a phaid � chrwydro i'w llwybrau;
26Want zij heeft veel gewonden nedergeveld, en al haar gedoden zijn machtig vele.
26 oherwydd y mae wedi taro llawer yn gelain, a lladdwyd nifer mawr ganddi.
27Haar huis zijn wegen des grafs, dalende naar de binnenkameren des doods.
27 Ffordd i Sheol yw ei thu375?, yn arwain i lawr i neuaddau marwolaeth.