1Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.
1 Gwyn eu byd y rhai perffaith eu ffordd, y rhai sy'n rhodio yng nghyfraith yr ARGLWYDD.
2Welgelukzalig zijn zij, die Zijn getuigenissen onderhouden, die Hem van ganser harte zoeken;
2 Gwyn eu byd y rhai sy'n cadw ei farnedigaethau, ac yn ei geisio ef �'u holl galon,
3Ook geen onrecht werken, maar wandelen in Zijn wegen.
3 y rhai nad ydynt wedi gwneud unrhyw ddrwg, ond sy'n rhodio yn ei ffyrdd ef.
4HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.
4 Yr wyt ti wedi gwneud dy ofynion yn ddeddfau i'w cadw'n ddyfal.
5Och, dat mijn wegen gericht werden, om Uw inzettingen te bewaren!
5 O na allwn gerdded yn unionsyth a chadw dy ddeddfau!
6Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden.
6 Yna ni'm cywilyddir os cadwaf fy llygaid ar dy holl orchmynion.
7Ik zal U loven in oprechtheid des harten, als ik de rechten Uwer gerechtigheid geleerd zal hebben.
7 Fe'th glodforaf di � chalon gywir wrth imi ddysgu am dy farnau cyfiawn.
8Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
8 Fe gadwaf dy ddeddfau; paid �'m gadael yn llwyr.
9Beth. Waarmede zal de jongeling zijn pad zuiver houden? Als hij dat houdt naar Uw woord.
9 Sut y ceidw'r ifanc ei lwybr yn l�n? Trwy gadw dy air di.
10Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
10 Fe'th geisiais di �'m holl galon; paid � gadael imi wyro oddi wrth dy orchmynion.
11Ik heb Uw rede in mijn hart verborgen, opdat ik tegen U niet zondigen zou.
11 Trysorais dy eiriau yn fy nghalon rhag imi bechu yn dy erbyn.
12HEERE! Gij zijt gezegend; leer mij Uw inzettingen.
12 Bendigedig wyt ti, O ARGLWYDD; dysg i mi dy ddeddfau.
13Ik heb met mijn lippen verteld al de rechten Uws monds.
13 B�m yn ailadrodd �'m gwefusau holl farnau dy enau.
14Ik ben vrolijker in den weg Uwer getuigenissen, dan over allen rijkdom.
14 Ar hyd ffordd dy farnedigaethau cefais lawenydd sydd uwchlaw pob cyfoeth.
15Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
15 Byddaf yn myfyrio ar dy ofynion di, ac yn cadw dy lwybrau o flaen fy llygaid.
16Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
16 Byddaf yn ymhyfrydu yn dy ddeddfau, ac nid anghofiaf dy air.
17Gimel. Doe wel bij Uw knecht, dat ik leve en Uw woord beware.
17 Bydd dda wrth dy was; gad imi fyw, ac fe gadwaf dy air.
18Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.
18 Agor fy llygaid imi weld rhyfeddodau dy gyfraith.
19Ik ben een vreemdeling op de aarde, verberg Uw geboden voor mij niet.
19 Ymdeithydd wyf fi ar y ddaear; paid � chuddio dy orchmynion oddi wrthyf.
20Mijn ziel is verbroken vanwege het verlangen naar Uw oordelen te aller tijd.
20 Y mae fy nghalon yn dihoeni o hiraeth am dy farnau di bob amser.
21Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.
21 Fe geryddaist y trahaus, y rhai melltigedig sy'n gwyro oddi wrth dy orchmynion.
22Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.
22 Tyn ymaith oddi wrthyf eu gwaradwydd a'u sarhad, oherwydd b�m ufudd i'th farnedigaethau.
23Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.
23 Er i dywysogion eistedd mewn cynllwyn yn f'erbyn, bydd dy was yn myfyrio ar dy ddeddfau;
24Ook zijn Uw getuigenissen mijn vermakingen, en mijn raadslieden.
24 y mae dy farnedigaethau'n hyfrydwch i mi, a hefyd yn gynghorwyr imi.
25Daleth. Mijn ziel kleeft aan het stof; maak mij levend naar Uw woord.
25 Y mae fy enaid yn glynu wrth y llwch; adfywia fi yn �l dy air.
26Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
26 Adroddais am fy hynt ac atebaist fi; dysg i mi dy ddeddfau.
27Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.
27 Gwna imi ddeall ffordd dy ofynion, ac fe fyfyriaf ar dy ryfeddodau.
28Mijn ziel druipt weg van treurigheid; richt mij op naar Uw woord.
28 Y mae fy enaid yn anniddig gan ofid, cryfha fi yn �l dy air.
29Wend van mij den weg der valsheid, en verleen mij genadiglijk Uw wet.
29 Gosod ffordd twyll ymhell oddi wrthyf, a rho imi ras dy gyfraith.
30Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
30 Dewisais ffordd ffyddlondeb, a gosod dy farnau o'm blaen.
31Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
31 Glynais wrth dy farnedigaethau. O ARGLWYDD, paid �'m cywilyddio.
32Ik zal den weg Uwer geboden lopen, als Gij mijn hart verwijd zult hebben.
32 Dilynaf ffordd dy orchmynion, oherwydd ehangaist fy neall.
33He. HEERE! leer mij den weg Uwer inzettingen, en ik zal hem houden ten einde toe.
33 O ARGLWYDD, dysg fi yn ffordd dy ddeddfau, ac o'i chadw fe gaf wobr.
34Geef mij het verstand, en ik zal Uw wet houden; ja, ik zal ze onderhouden met gansen harte.
34 Rho imi ddeall, er mwyn imi ufuddhau i'th gyfraith a'i chadw �'m holl galon;
35Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
35 gwna imi gerdded yn llwybr dy orchmynion, oherwydd yr wyf yn ymhyfrydu ynddo.
36Neig mijn hart tot Uw getuigenissen, en niet tot gierigheid.
36 Tro fy nghalon at dy farnedigaethau yn hytrach nag at elw;
37Wend mijn ogen af, dat zij geen ijdelheid zien; maak mij levend door Uw wegen.
37 tro ymaith fy llygaid rhag gweld gwagedd; adfywia fi �'th air.
38Bevestig Uw toezeggingen aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
38 Cyflawna i'th was yr addewid a roddaist i'r rhai sy'n dy ofni.
39Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed.
39 Tro ymaith y gwaradwydd yr wyf yn ei ofni, oherwydd y mae dy farnau'n dda.
40Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
40 Yr wyf yn dyheu am dy ofynion; adfywia fi �'th gyfiawnder.
41Vau. En dat mij Uw goedertierenheden overkomen, o HEERE! Uw heil, naar Uw toezegging;
41 P�r i'th gariad ddod ataf, O ARGLWYDD, a'th iachawdwriaeth yn �l dy addewid;
42Opdat ik mijn smader wat heb te antwoorden, want ik vertrouw op Uw woord.
42 yna rhoddaf ateb i'r rhai sy'n fy ngwatwar, oherwydd ymddiriedais yn dy air.
43En ruk het woord der waarheid van mijn mond niet al te zeer, want ik hoop op Uw rechten.
43 Paid � chymryd gair y gwirionedd o'm genau, oherwydd fe obeithiais yn dy farnau.
44Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.
44 Cadwaf dy gyfraith bob amser, hyd byth bythoedd.
45En ik zal wandelen in de ruimte, omdat ik Uw bevelen gezocht heb.
45 Rhodiaf oddi amgylch yn rhydd, oherwydd ceisiais dy ofynion.
46Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen.
46 Siaradaf am dy farnedigaethau gerbron brenhinoedd, ac ni fydd arnaf gywilydd;
47En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
47 ymhyfrydaf yn dy orchmynion am fy mod yn eu caru.
48En ik zal mijn handen opheffen naar Uw geboden, die ik liefheb, en ik zal Uw inzettingen betrachten.
48 Parchaf dy orchmynion am fy mod yn eu caru, a myfyriaf ar dy ddeddfau.
49Zain. Gedenk des woords, tot Uw knecht gesproken, op hetwelk Gij mij hebt doen hopen.
49 Cofia dy air i'th was, y gair y gwnaethost imi ymddiried ynddo.
50Dit is mijn troost in mijn ellende, want Uw toezegging heeft mij levend gemaakt.
50 Hyn fu fy nghysur mewn adfyd, fod dy addewid di yn fy adfywio.
51De hovaardigen hebben mij boven mate zeer bespot; nochtans ben ik van Uw wet niet geweken.
51 Y mae'r trahaus yn fy ngwawdio o hyd, ond ni throis oddi wrth dy gyfraith.
52Ik heb gedacht, o HEERE! aan Uw oordelen van ouds aan, en heb mij getroost.
52 Yr wyf yn cofio dy farnau erioed, ac yn cael cysur ynddynt, O ARGLWYDD.
53Grote beroering heeft mij bevangen vanwege de goddelozen, die Uw wet verlaten.
53 Cydia digofaint ynof oherwydd y rhai drygionus sy'n gwrthod dy gyfraith.
54Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen.
54 Daeth dy ddeddfau'n g�n i mi ymhle bynnag y b�m yn byw.
55HEERE! des nachts ben ik Uws Naams gedachtig geweest, en heb Uw wet bewaard.
55 Yr wyf yn cofio dy enw yn y nos, O ARGLWYDD, ac fe gadwaf dy gyfraith.
56Dat is mij geschied, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
56 Hyn sydd wir amdanaf, imi ufuddhau i'th ofynion.
57Cheth. De HEERE is mijn deel, ik heb gezegd, dat ik Uw woorden zal bewaren.
57 Ti yw fy rhan, O ARGLWYDD; addewais gadw dy air.
58Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.
58 Yr wyf yn erfyn arnat �'m holl galon, bydd drugarog wrthyf yn �l dy addewid.
59Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.
59 Pan feddyliaf am fy ffyrdd, trof fy nghamre'n �l at dy farnedigaethau;
60Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
60 brysiaf, heb oedi, i gadw dy orchmynion.
61De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
61 Er i glymau'r drygionus dynhau amdanaf, eto nid anghofiais dy gyfraith.
62Te middernacht sta ik op, om U te loven voor de rechten Uwer gerechtigheid.
62 Codaf ganol nos i'th foliannu di am dy farnau cyfiawn.
63Ik ben een gezel van allen, die U vrezen, en van hen, die Uw bevelen onderhouden.
63 Yr wyf yn gymar i bawb sy'n dy ofni, i'r rhai sy'n ufuddhau i'th ofynion.
64HEERE! de aarde is vol van Uw goedertierenheid; leer mij Uw inzettingen.
64 Y mae'r ddaear, O ARGLWYDD, yn llawn o'th ffyddlondeb; dysg i mi dy ddeddfau.
65Teth. Gij hebt bij Uw knecht goed gedaan, HEERE, naar Uw woord.
65 Gwnaethost ddaioni i'th was, yn unol �'th air, O ARGLWYDD.
66Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
66 Dysg imi ddirnadaeth a gwybodaeth, oherwydd yr wyf yn ymddiried yn dy orchmynion.
67Eer ik verdrukt werd, dwaalde ik, maar nu onderhoud ik Uw woord.
67 Cyn imi gael fy ngheryddu euthum ar gyfeiliorn, ond yn awr yr wyf yn cadw dy air.
68Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
68 Yr wyt ti yn dda, ac yn gwneud daioni; dysg i mi dy ddeddfau.
69De hovaardigen hebben leugens tegen mij gestoffeerd; doch ik bewaar Uw bevelen van ganser harte.
69 Y mae'r trahaus yn fy mhardduo � chelwydd, ond yr wyf fi'n ufuddhau i'th ofynion �'m holl galon;
70Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
70 y mae eu calon hwy'n drwm gan fraster, ond yr wyf fi'n ymhyfrydu yn dy gyfraith.
71Het is mij goed, dat ik verdrukt ben geweest, opdat ik Uw inzettingen leerde.
71 Mor dda yw imi gael fy ngheryddu, er mwyn imi gael dysgu dy ddeddfau!
72De wet Uws monds is mij beter, dan duizenden van goud of zilver.
72 Y mae cyfraith dy enau yn well i mi na miloedd o aur ac arian.
73Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
73 Dy ddwylo di a'm gwnaeth ac a'm lluniodd; rho imi ddeall i ddysgu dy orchmynion.
74Die U vrezen, zullen mij aanzien, en zich verblijden, omdat ik op Uw woord gehoopt heb.
74 Pan fydd y rhai sy'n dy ofni yn fy ngweld, fe lawenychant am fy mod yn gobeithio yn dy air.
75Ik weet, HEERE! dat Uw gerichten de gerechtigheid zijn, en dat Gij mij uit getrouwheid verdrukt hebt.
75 Gwn, O ARGLWYDD, fod dy farnau'n gyfiawn, ac mai mewn ffyddlondeb yr wyt wedi fy ngheryddu.
76Laat toch Uw goedertierenheid zijn om mij te troosten, naar Uw toezegging aan Uw knecht.
76 Bydded dy gariad yn gysur i mi, yn unol �'th addewid i'th was.
77Laat mij Uw barmhartigheden overkomen, opdat ik leve, want Uw wet is al mijn vermaking.
77 P�r i'th drugaredd ddod ataf, fel y byddaf fyw, oherwydd y mae dy gyfraith yn hyfrydwch i mi.
78Laat de hovaardigen beschaamd worden, omdat zij mij met leugen nedergestoten hebben; doch ik betracht Uw geboden.
78 Cywilyddier y trahaus oherwydd i'w celwydd fy niweidio, ond byddaf fi'n myfyrio ar dy ofynion.
79Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
79 Bydded i'r rhai sy'n dy ofni droi ataf fi, iddynt gael gwybod dy farnedigaethau.
80Laat mijn hart oprecht zijn tot Uw inzettingen, opdat ik niet beschaamd worde.
80 Bydded fy nghalon bob amser yn dy ddeddfau, rhag imi gael fy nghywilyddio.
81Caph. Mijn ziel is bezweken van verlangen naar Uw heil; op Uw woord heb ik gehoopt.
81 Y mae fy enaid yn dyheu am dy iachawdwriaeth, ac yn gobeithio yn dy air;
82Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw toezegging, terwijl ik zeide: Wanneer zult Gij mij vertroosten?
82 y mae fy llygaid yn pylu wrth ddisgwyl am dy addewid; dywedaf, "Pa bryd y byddi'n fy nghysuro?"
83Want ik ben geworden als een lederen zak in den rook; doch Uw inzettingen heb ik niet vergeten.
83 Er imi grebachu fel costrel groen mewn mwg, eto nid anghofiaf dy ddeddfau.
84Hoe vele zullen de dagen Uws knechts zijn? Wanneer zult Gij recht doen over mijn vervolgers?
84 Am ba hyd y disgwyl dy was cyn iti roi barn ar fy erlidwyr?
85De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
85 Y mae gwu375?r trahaus, rhai sy'n anwybyddu dy gyfraith, wedi cloddio pwll ar fy nghyfer.
86Al Uw geboden zijn waarheid; zij vervolgen mij met leugen, help mij.
86 Y mae dy holl orchmynion yn sicr; pan fyddant yn fy erlid � chelwydd, cynorthwya fi.
87Zij hebben mij bijna vernietigd op de aarde, maar ik heb Uw bevelen niet verlaten.
87 Bu ond y dim iddynt fy nifetha oddi ar y ddaear, ond eto ni throis fy nghefn ar dy ofynion.
88Maak mij levend naar Uw goedertierenheid, dan zal ik de getuigenis Uws monds onderhouden.
88 Yn �l dy gariad adfywia fi, ac fe gadwaf farnedigaethau dy enau.
89Lamed. O HEERE! Uw woord bestaat in der eeuwigheid in de hemelen.
89 Y mae dy air, O ARGLWYDD, yn dragwyddol, wedi ei osod yn sefydlog yn y nefoedd.
90Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;
90 Y mae dy ffyddlondeb hyd genhedlaeth a chenhedlaeth; seiliaist y ddaear, ac y mae'n sefyll.
91Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
91 Yn �l dy ordeiniadau y maent yn sefyll hyd heddiw, oherwydd gweision i ti yw'r cyfan.
92Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan.
92 Oni bai i'th gyfraith fod yn hyfrydwch i mi, byddai wedi darfod amdanaf yn fy adfyd;
93Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
93 nid anghofiaf dy ofynion hyd byth, oherwydd trwyddynt hwy adfywiaist fi.
94Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
94 Eiddot ti ydwyf; gwareda fi, oherwydd ceisiais dy ofynion.
95De goddelozen hebben op mij gewacht, om mij te doen vergaan; ik neem acht op Uw getuigenissen.
95 Y mae'r drygionus yn gwylio amdanaf i'm dinistrio, ond fe ystyriaf fi dy farnedigaethau.
96In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd.
96 Gwelaf fod popeth yn dod i ben, ond nid oes terfyn i'th orchymyn di.
97Mem. Hoe lief heb ik Uw wet! Zij is mijn betrachting den gansen dag.
97 O fel yr wyf yn caru dy gyfraith! Hi yw fy myfyrdod drwy'r dydd.
98Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij.
98 Y mae dy orchymyn yn fy ngwneud yn ddoethach na'm gelynion, oherwydd y mae gyda mi bob amser.
99Ik ben verstandiger dan al mijn leraars, omdat Uw getuigenissen mijn betrachting zijn.
99 Yr wyf yn fwy deallus na'm holl athrawon, oherwydd bod dy farnedigaethau'n fyfyrdod i mi.
100Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
100 Yr wyf yn deall yn well na'r rhai hen, oherwydd imi ufuddhau i'th ofynion.
101Ik heb mijn voeten geweerd van alle kwade paden, opdat ik Uw woord zou onderhouden.
101 Cedwais fy nhraed rhag pob llwybr drwg, er mwyn imi gadw dy air.
102Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd.
102 Nid wyf wedi troi oddi wrth dy farnau, oherwydd ti fu'n fy nghyfarwyddo.
103Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
103 Mor felys yw dy addewid i'm genau, melysach na m�l i'm gwefusau.
104Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.
104 O'th ofynion di y caf ddeall; dyna pam yr wyf yn cas�u llwybrau twyll.
105Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad.
105 Y mae dy air yn llusern i'm troed, ac yn oleuni i'm llwybr.
106Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid.
106 Tyngais lw, a gwneud adduned i gadw dy farnau cyfiawn.
107Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord.
107 Yr wyf mewn gofid mawr; O ARGLWYDD, adfywia fi yn �l dy air.
108Laat U toch, o HEERE! welgevallen de vrijwillige offeranden mijns monds, en leer mij Uw rechten.
108 Derbyn deyrnged fy ngenau, O ARGLWYDD, a dysg i mi dy farnedigaethau.
109Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
109 Bob dydd y mae fy mywyd yn fy nwylo, ond nid wyf yn anghofio dy gyfraith.
110De goddelozen hebben mij een strik gelegd; nochtans ben ik niet afgedwaald van Uw bevelen.
110 Gosododd y drygionus rwyd i mi, ond nid wyf wedi gwyro oddi wrth dy ofynion.
111Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid.
111 Y mae dy farnedigaethau yn etifeddiaeth imi am byth, oherwydd y maent yn llonder i'm calon.
112Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.
112 Yr wyf wedi gosod fy mryd ar ufuddhau i'th ddeddfau; y mae eu gwobr yn dragwyddol.
113Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
113 Yr wyf yn cas�u rhai anwadal, ond yn caru dy gyfraith.
114Gij zijt mijn Schuilplaats en mijn Schild; op Uw Woord heb ik gehoopt.
114 Ti yw fy lloches a'm tarian; yr wyf yn gobeithio yn dy air.
115Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren.
115 Trowch ymaith oddi wrthyf, chwi rai drwg, er mwyn imi gadw gorchmynion fy Nuw.
116Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
116 Cynnal fi yn �l dy addewid, fel y byddaf fyw, ac na chywilyddier fi yn fy hyder.
117Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
117 Dal fi i fyny, fel y caf waredigaeth, imi barchu dy ddeddfau yn wastad.
118Gij vertreedt al degenen, die van Uw inzettingen afdwalen, want hun bedrog is leugen.
118 Yr wyt yn gwrthod pawb sy'n gwyro oddi wrth dy ddeddfau, oherwydd mae eu twyll yn ofer.
119Gij doet alle goddelozen der aarde weg als schuim, daarom heb ik Uw getuigenissen lief.
119 Yn sothach yr ystyri holl rai drygionus y ddaear; am hynny yr wyf yn caru dy farnedigaethau.
120Het haar mijns vleses is te berge gerezen van verschrikking voor U, en ik heb gevreesd voor Uw oordelen.
120 Y mae fy nghnawd yn crynu gan dy arswyd, ac yr wyf yn ofni dy farnau.
121Ain. Ik heb recht en gerechtigheid gedaan; geef mij niet over aan mijn onderdrukkers.
121 Gwneuthum farn a chyfiawnder; paid �'m gadael i'm gorthrymwyr.
122Wees borg voor Uw knecht ten goede; laat de hovaardigen mij niet onderdrukken.
122 Bydd yn feichiau er lles dy was; paid � gadael i'r trahaus fy ngorthrymu.
123Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.
123 Y mae fy llygaid yn pylu wrth ddisgwyl am dy iachawdwriaeth, ac am dy addewid o fuddugoliaeth.
124Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
124 Gwna �'th was yn �l dy gariad, a dysg i mi dy ddeddfau.
125Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen.
125 Dy was wyf fi; rho imi ddeall i wybod dy farnedigaethau.
126Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken.
126 Y mae'n amser i'r ARGLWYDD weithredu, oherwydd torrwyd dy gyfraith.
127Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.
127 Er hynny yr wyf yn caru dy orchmynion yn fwy nag aur, nag aur coeth.
128Daarom heb ik alle Uw bevelen, van alles, voor recht gehouden; maar alle valse pad heb ik gehaat.
128 Am hyn cerddaf yn union yn �l dy holl ofynion, a chas�f lwybrau twyll.
129Pe. Uw getuigenissen zijn wonderbaar, daarom bewaart ze mijn ziel.
129 Y mae dy farnedigaethau'n rhyfeddol; am hynny yr wyf yn eu cadw.
130De opening Uwer woorden geeft licht, de slechten verstandig makende.
130 Pan ddatguddir dy air, bydd yn goleuo ac yn rhoi deall i'r syml.
131Ik heb mijn mond wijd opengedaan, en gehijgd, want ik heb verlangd naar Uw geboden.
131 Yr wyf yn agor fy ngheg mewn blys, oherwydd yr wyf yn dyheu am dy orchmynion.
132Zie mij aan, wees mij genadig, naar het recht aan degenen, die Uw Naam beminnen.
132 Tro ataf a bydd drugarog, yn �l dy arfer i'r rhai sy'n caru dy enw.
133Maak mijn voetstappen vast in Uw Woord, en laat geen ongerechtigheid over mij heersen.
133 Cadw fy ngham yn sicr fel yr addewaist, a phaid � gadael i ddrygioni fy meistroli.
134Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.
134 Rhyddha fi oddi wrth ormes dynol, er mwyn imi ufuddhau i'th ofynion di.
135Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
135 Bydded llewyrch dy wyneb ar dy was, a dysg i mi dy ddeddfau.
136Waterbeken vlieten af uit mijn ogen, omdat zij Uw wet niet onderhouden.
136 Y mae fy llygaid yn ffrydio dagrau am nad yw pobl yn cadw dy gyfraith.
137Tsade. HEERE! Gij zijt rechtvaardig, en elkeen Uwer oordelen is recht.
137 Cyfiawn wyt ti, O ARGLWYDD, a chywir yw dy farnau.
138Gij hebt de gerechtigheid Uwer getuigenissen, en de waarheid hogelijk geboden.
138 Y mae'r barnedigaethau a roddi yn gyfiawn ac yn gwbl ffyddlon.
139Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
139 Y mae fy nghynddaredd yn fy ysu am fod fy ngelynion yn anghofio dy eiriau.
140Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
140 Y mae dy addewid wedi ei phrofi'n llwyr, ac y mae dy was yn ei charu.
141Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
141 Er fy mod i yn fychan ac yn ddinod, nid wyf yn anghofio dy ofynion.
142Uw gerechtigheid is gerechtigheid in eeuwigheid, en Uw wet is de waarheid.
142 Y mae dy gyfiawnder di yn gyfiawnder tragwyddol, ac y mae dy gyfraith yn wirionedd.
143Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen.
143 Daeth cyfyngder a gofid ar fy ngwarthaf, ond yr wyf yn ymhyfrydu yn dy orchmynion.
144De gerechtigheid Uwer getuigenissen is in der eeuwigheid; doe ze mij verstaan, zo zal ik leven.
144 Y mae dy farnedigaethau di'n gyfiawn byth; rho imi ddeall, fel y byddaf fyw.
145Koph. Ik heb van ganser harte geroepen: verhoor mij, o HEERE! ik zal Uw inzettingen bewaren.
145 Gwaeddaf �'m holl galon; ateb fi, ARGLWYDD, ac fe fyddaf ufudd i'th ddeddfau.
146Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.
146 Gwaeddaf arnat ti; gwareda fi, ac fe gadwaf dy farnedigaethau.
147Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.
147 Codaf cyn y wawr a gofyn am gymorth, a gobeithiaf yn dy eiriau.
148Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
148 Y mae fy llygaid yn effro yng ngwyliadwriaethau'r nos, i fyfyrio ar dy addewid.
149Hoor mijn stem naar Uw goedertierenheid, o HEERE! maak mij levend naar Uw recht.
149 Gwrando fy llef yn �l dy gariad; O ARGLWYDD, yn �l dy farnau adfywia fi.
150Die kwade praktijken najagen, genaken mij, zij wijken verre van Uw wet.
150 Y mae fy erlidwyr dichellgar yn agos�u, ond y maent yn bell oddi wrth dy gyfraith.
151Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
151 Yr wyt ti yn agos, O ARGLWYDD, ac y mae dy holl orchmynion yn wirionedd.
152Van ouds heb ik geweten van Uw getuigenissen, dat Gij ze in eeuwigheid gegrond hebt.
152 Gwn erioed am dy farnedigaethau, i ti eu sefydlu am byth.
153Resch. Zie mijn ellende aan, en help mij uit, want Uw wet heb ik niet vergeten.
153 Edrych ar fy adfyd a gwared fi, oherwydd nid anghofiais dy gyfraith.
154Twist mijn twistzaak, en verlos mij, maak mij levend, naar Uw toezegging.
154 Amddiffyn fy achos ac achub fi; adfywia fi yn �l dy addewid.
155Het heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.
155 Y mae iachawdwriaeth ymhell oddi wrth y drygionus, oherwydd nid ydynt yn ceisio dy ddeddfau.
156HEERE! Uw barmhartigheden zijn vele; maak mij levend naar Uw rechten.
156 Mawr yw dy drugaredd, O ARGLWYDD; adfywia fi yn �l dy farn.
157Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
157 Y mae fy erlidwyr a'm gelynion yn niferus, ond eto ni wyrais oddi wrth dy farnedigaethau.
158Ik heb gezien degenen, die trouwelooslijk handelen, en het verdroot mij, dat zij Uw woord niet onderhielden.
158 Gwelais y rhai twyllodrus, a ffieiddiais am nad ydynt yn cadw dy air.
159Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.
159 Gw�l fel yr wyf yn caru dy ofynion; O ARGLWYDD, adfywia fi yn �l dy gariad.
160Het begin Uws woords is waarheid, en in der eeuwigheid is al het recht Uwer gerechtigheid.
160 Hanfod dy air yw gwirionedd, ac y mae dy holl farnau cyfiawn yn dragwyddol.
161Schin. De vorsten hebben mij vervolgd zonder oorzaak; maar mijn hart heeft gevreesd voor Uw woord.
161 Y mae tywysogion yn fy erlid yn ddiachos, ond dy air di yw arswyd fy nghalon.
162Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
162 Yr wyf yn llawenhau o achos dy addewid, fel un sy'n cael ysbail fawr.
163Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
163 Yr wyf yn cas�u ac yn ffieiddio twyll, ond yn caru dy gyfraith di.
164Ik loof U zeven maal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
164 Seithwaith y dydd yr wyf yn dy foli oherwydd dy farnau cyfiawn.
165Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
165 Caiff y rhai sy'n caru dy gyfraith wir heddwch, ac nid oes dim yn peri iddynt faglu.
166O HEERE! ik hoop op Uw heil, en doe Uw geboden.
166 Yr wyf yn disgwyl am dy iachawdwriaeth, O ARGLWYDD, ac yn ufuddhau i'th orchmynion.
167Mijn ziel onderhoudt Uw getuigenissen, en ik heb ze zeer lief.
167 Yr wyf yn cadw dy farnedigaethau ac yn eu caru'n fawr.
168Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.
168 Yr wyf yn ufudd i'th ofynion a'th farnedigaethau, oherwydd y mae fy holl ffyrdd o'th flaen.
169Thau. O HEERE! laat mijn geschrei voor Uw aanschijn genaken, maak mij verstandig naar Uw woord.
169 Doed fy llef atat, O ARGLWYDD; rho imi ddeall yn �l dy air.
170Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
170 Doed fy neisyfiad atat; gwared fi yn �l dy addewid.
171Mijn lippen zullen Uw lof overvloediglijk uitstorten, als Gij mij Uw inzettingen zult geleerd hebben.
171 Bydd fy ngwefusau'n tywallt moliant am iti ddysgu i mi dy ddeddfau.
172Mijn tong zal spraak houden van Uw rede, want al Uw geboden zijn rechtvaardigheid.
172 Bydd fy nhafod yn canu am dy addewid, oherwydd y mae dy holl orchmynion yn gyfiawn.
173Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.
173 Bydded dy law yn barod i'm cynorthwyo, oherwydd yr wyf wedi dewis dy ofynion.
174O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
174 Yr wyf yn dyheu am dy iachawdwriaeth, O ARGLWYDD, ac yn ymhyfrydu yn dy gyfraith.
175Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
175 Gad imi fyw i'th foliannu di, a bydded i'th farnau fy nghynorthwyo.
176Ik heb gedwaald als een verloren schaap; zoek Uw knecht, want Uw geboden heb ik niet vergeten.
176 Euthum ar gyfeiliorn fel dafad ar goll; chwilia am dy was, oherwydd nid anghofiais dy orchmynion.