1Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
1La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
2Die in zijn oprechtheid wandelt, vreest den HEERE; maar die afwijkt in zijn wegen, veracht Hem.
2Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
3In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
3Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
4Als er geen ossen zijn, zo is de krib rein; maar door de kracht van den os is der inkomsten veel.
4S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
5Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
5Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
6De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
6Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
7Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
7Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
8De wijsheid des kloekzinnigen is zijn weg te verstaan; maar dwaasheid der zotten is bedriegerij.
8La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.
9Elke dwaas zal de schuld verbloemen; maar onder de oprechten is goedwilligheid.
9Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
10Het hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
10Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
11Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
11La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
12Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
12Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
13Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
13Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
14Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zichzelven.
14Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
15De slechte gelooft alle woord; maar de kloekzinnige merkt op zijn gang.
15L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
16De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.
16Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
17Die haastig is tot toorn, zal dwaasheid doen; en een man van schandelijke verdichtselen zal gehaat worden.
17Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.
18De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
18Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
19De kwaden buigen voor het aangezicht der goeden neder, en de goddelozen voor de poorten des rechtvaardigen.
19Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
20De arme wordt zelfs van zijn vriend gehaat; maar de liefhebbers des rijken zijn vele.
20Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
21Die zijn naaste veracht, zondigt; maar die zich der nederigen ontfermt, die is welgelukzalig.
21Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
22Dwalen zij niet, die kwaad stichten? Maar weldadigheid en trouw is voor degenen, die goed stichten.
22Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
23In allen smartelijke arbeid is overschot; maar het woord der lippen strekt alleen tot gebrek.
23Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
24Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.
24La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
25Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.
25Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
26In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
26Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
27De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
27La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
28In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
28Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
29De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
29Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
30Een gezond hart is het leven des vleses; maar nijd is verrotting der beenderen.
30Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.
31Die den arme verdrukt, smaadt deszelfs Maker; maar die zich des nooddruftigen ontfermt, eert Hem.
31Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
32De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
32Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
33Wijsheid rust in het hart des verstandigen; maar wat in het binnenste der zotten is, wordt bekend.
33Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
34Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natien.
34La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
35Het welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn over dengene, die beschaamd maakt.
35La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.