1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
1Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
2Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4Que ceux qui craignent l'Eternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
5Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Eternel: L'Eternel m'a exaucé, m'a mis au large.
6De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
6L'Eternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
7L'Eternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
8Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier à l'homme;
9Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
9Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier aux grands.
10Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
10Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
11Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
12Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
13Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
13Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru.
14De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
14L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.
15In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
15Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!
16De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16La droite de l'Eternel est élevée! La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!
17Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
17Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel.
18De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
18L'Eternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.
19Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
19Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'Eternel.
20Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
20Voici la porte de l'Eternel: C'est par elle qu'entrent les justes.
21Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
21Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.
22De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
22La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.
23Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
23C'est de l'Eternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.
24Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
24C'est ici la journée que l'Eternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!
25Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
25O Eternel, accorde le salut! O Eternel, donne la prospérité!
26Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
26Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
27De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
27L'Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!
28Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
28Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.
29Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
29Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!