Dutch Staten Vertaling

French 1910

Psalms

3

1Een psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.
1Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
2O HEERE! hoe zijn mijn tegenpartijders vermenigvuldigd; velen staan tegen mij op.
2Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
3Velen zeggen van mijn ziel: Hij heeft geen heil bij God. Sela.
3Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4Doch Gij, HEERE! zijt een Schild voor mij, mijn eer, en Die mijn hoofd opheft.
4De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
5Ik riep met mijn stem tot den HEERE, en Hij verhoorde mij van den berg Zijner heiligheid. Sela.
5Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
6Ik lag neder en sliep; ik ontwaakte, want de HEERE ondersteunde mij.
6Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
7Ik zal niet vrezen voor tienduizenden des volks, die zich rondom tegen mij zetten.
7Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
8Sta op, HEERE, verlos mij, mijn God; want Gij hebt al mijn vijanden op het kinnebakken geslagen; de tanden der goddelozen hebt Gij verbroken. [ (Psalms 3:9) Het heil is des HEEREN; Uw zegen is over Uw volk. Sela. ]
8Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.