1Mijn zoon, bewaar mijn redenen, en leg mijn geboden bij u weg.
1Ingatlah perkataan-perkataanku, anakku, dan jangan lupa akan apa yang kuperintahkan kepadamu.
2Bewaar mijn geboden, en leef, en mijn wet als den appel uwer ogen.
2Turutilah nasihat-nasihatku supaya engkau hidup bahagia. Ikutilah ajaran-ajaranku baik-baik seperti engkau menjaga biji matamu sendiri.
3Bind ze aan uw vingeren, schrijf ze op de tafels uws harten.
3Ingatlah selalu akan ajaran-ajaranku itu, dan simpanlah di dalam hati sanubarimu.
4Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster; en heet het verstand uw bloedvriend;
4Anggaplah hikmat sebagai saudaramu dan pengetahuan sebagai sahabat karibmu.
5Opdat zij u bewaren voor een vreemde vrouw, voor de onbekende, die met haar redenen vleit.
5Hikmat akan menjauhkan engkau dari perempuan nakal, dari wanita yang memikat dengan kata-kata yang manis.
6Want door het venster van mijn huis, door mijn tralie keek ik uit;
6Suatu hari aku memandang dari jendela rumahku.
7En ik zag onder de slechten; ik merkte onder de jonge gezellen een verstandelozen jongeling;
7Lalu kulihat banyak pemuda yang masih hijau; tetapi khusus kuperhatikan seorang yang bodoh di antaranya.
8Voorbijgaande op de straat, nevens haar hoek, en hij trad op den weg van haar huis.
8Pada petang hari ketika sudah mulai gelap, pemuda itu berjalan-jalan dekat tikungan di jalan yang menuju tempat tinggal seorang wanita.
9In de schemering, in den avond des daags, in den zwarten nacht en de donkerheid;
9(7:8)
10En ziet, een vrouw ontmoette hem in hoerenversiersel, en met het hart op haar hoede;
10Wanita itu wanita yang tidak betah tinggal di rumahnya. Sebentar-sebentar ia berada di tepi jalan, kemudian di lapangan, atau berdiri menunggu di persimpangan. Tingkah lakunya berani dan tidak kenal malu. Kulihat ia keluar dengan berpakaian seperti pelacur, dan menemui pemuda itu dengan rencana yang licik.
11Deze was woelachtig en wederstrevig, haar voeten bleven in haar huis niet;
11(7:10)
12Nu buiten, dan op de straten zijnde, en bij alle hoeken loerende;
12(7:10)
13En zij greep hem aan, en kuste hem; zij sterkte haar aangezicht, en zeide tot hem:
13Ia merangkul pemuda itu dan menciumnya. Tanpa malu-malu berkatalah ia,
14Dankoffers zijn bij mij, ik heb heden mijn geloften betaald;
14"Hari ini aku harus membayar kaulku, dan untuk itu aku sudah mempersembahkan kurban.
15Daarom ben ik uitgegaan u tegemoet, om uw aangezicht naarstiglijk te zoeken, en ik heb u gevonden.
15Itu sebabnya aku keluar untuk mencari engkau, supaya engkau makan di rumahku. Sekarang aku menemukan engkau!
16Ik heb mijn bedstede met tapijtsieraad toegemaakt, met uitgehouwen werken, met fijn linnen van Egypte;
16Tempat tidurku telah kututupi dengan seperei beraneka warna dari Mesir,
17Ik heb mijn leger met mirre, aloe en kaneel welriekende gemaakt;
17dan sudah kuharumkan dengan wangi-wangian mur, cendana dan kayu manis.
18Kom, laat ons dronken worden van minnen tot den morgen toe; laat ons ons vrolijk maken in grote liefde.
18Sekarang, mari kita bercumbu-cumbuan dan menikmati asmara sepanjang malam.
19Want de man is niet in zijn huis, hij is een verren weg getogen;
19Suamiku tidak ada di rumah, ia sedang mengadakan perjalanan jauh.
20Hij heeft een bundel gelds in zijn hand genomen; ten bestemden dage zal hij naar zijn huis komen.
20Ia membawa banyak uang, dan tak akan pulang dalam dua minggu."
21Zij bewoog hem door de veelheid van haar onderricht, zij dreef hem aan door het gevlei harer lippen.
21Demikianlah wanita itu merayu pemuda itu dengan bujukan-bujukan yang memikat sehingga tergodalah ia.
22Hij ging haar straks achterna, gelijk een os ter slachting gaat, en gelijk een dwaas tot de tuchtiging der boeien.
22Tanpa pikir ia mengikuti wanita itu seperti sapi digiring ke pejagalan dan seperti orang tahanan yang dibawa untuk menerima hukuman yang disediakan bagi orang bodoh;
23Totdat hem de pijl zijn lever doorsneed; gelijk een vogel zich haast naar den strik, en niet weet, dat dezelve tegen zijn leven is.
23sebentar lagi anak panah akan menembus hatinya. Seperti burung yang terbang menuju jerat, demikianlah pemuda itu tidak menyadari bahwa nyawanya terancam.
24Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds.
24Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku.
25Laat uw hart tot haar wegen niet wijken, dwaalt niet op haar paden.
25Jangan biarkan wanita seperti itu memikat hatimu; jangan pergi mencari dia,
26Want zij heeft veel gewonden nedergeveld, en al haar gedoden zijn machtig vele.
26sebab ia sudah menghancurkan kehidupan banyak laki-laki. Tidak terhitung banyaknya yang binasa karena dia.
27Haar huis zijn wegen des grafs, dalende naar de binnenkameren des doods.
27Pergi ke rumahnya berarti mengambil jalan pendek ke arah kematian.