1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid;
1Aw, Toupa kiangah kipahthu hilh un: amah lah a hoih ngala; a chitna leng khantawna om ding ahi ngala.
2Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2Aw, pathiante Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
3Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
3Aw, kumpipate Toupa kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
4Dien, Die alleen grote wonderen doet; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
4Amah kia thillamdang thupitak hih jelpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
5Dien, die de hemelen met verstand gemaakt heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
5Pilnaa van siampa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
6Dien, Die de aarde op het water uitgespannen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
6Lei tui tunga koih jiajuapa kiangah: a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
7Dien, Die de grote lichten heeft gemaakt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
7Vaksakpa thupitak kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
8De zon tot heerschappij op den dag; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
8Ni, suna vaihawm dingin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
9De maan en sterren tot heerschappij in den nacht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
9Kha leh aksite, jana vaihawm dingin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
10Dien, Die de Egyptenaren geslagen heeft in hun eerstgeborenen; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
10Aiguptate ta masa hihlumpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
11En heeft Israel uit het midden van hen uitgebracht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
11Israelte a lak ua kipana pi khepa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
12Met een sterke hand, en met een uitgestrekte arm; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
12Khut hat leh banjakin: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
13Dien, Die de Schelfzee in delen deelde; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
13Tuipi San kikhensak hokpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
14En voerde Israel door het midden van dezelve; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
14Israelte a laitaka galkah saka: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
15Hij heeft Farao met zijn heir gestort in de Schelfzee; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
15Pharo leh a sepaihte bel Tuipi Sana hihmangpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
16Die Zijn volk door de woestijn geleid heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
16A mite gamdaia pipa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
17Die grote koningen geslagen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
17Kumpipa thupi taktakte hihlumpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
18En heeft heerlijke koningen gedood; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
18Kumpipa minthang taktak thatpa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
19Sihon, de Amorietischen koning; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
19Sihon Amorte kumpipa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
20En Og, den koning van Basan; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
20Og Bashan gam kumpipa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala:
21En heeft hun land ten erve gegeven; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
21A gam goutan dia pia: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
22Ten erve aan Zijn knecht Israel; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
22A sikha Israel goutan pepa kiangah: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
23Die aan ons gedacht heeft in onze nederigheid; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
23Aman I nam niam laiin hon theigigea: a chitna lah khantawnin a om sin ngala:
24En Hij heeft ons onzen tegenpartijders ontrukt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
24Hondoute lakah honhumbita: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
25Die allen vlees spijs geeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
25Aman sa tengteng kiangah nekding a piaa: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.Aw, van Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.
26Looft den God des hemels; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
26Aw, van Pathian kiangah kipahthu hilh un: a chitna lah khantawnin a om sin ngala.