1En de HEERE antwoordde Job uit een onweder, en zeide:
1Domnul, a vorbit lui Iov, şi a zis:
2Gord nu als een man uw lenden; Ik zal u vragen, en onderricht Mij.
2,,Eşti încredinţat acum tu, care vorbeşti împotriva Celui Atotputernic? Tu care mustri pe Dumnezeu, mai ai vreun răspuns de dat?``
3Zult gij ook Mijn oordeel te niet maken? Zult Gij Mij verdoemen, opdat gij rechtvaardig zijt?
3Iov a răspuns Domnului, şi a zis:
4Hebt gij een arm gelijk God? En kunt gij, gelijk Hij, met de stem donderen?
4,,Iată, eu sînt prea mic; ce să-Ţi răspund? Îmi pun mîna la gură.
5Versier u nu met voortreffelijkheid en hoogheid, en bekleed u met majesteit en heerlijkheid!
5Am vorbit odată, şi nu voi mai răspunde; de două ori, şi nu voi mai adăuga nimic.``
6Strooi de verbolgenheden uws toorns uit, en zie allen hoogmoedige, en verneder hem!
6Domnul a răspuns lui Iov din mijlocul furtunii, şi a zis:
7Zie allen hoogmoedige, en breng hem ten onder; en verpletter de goddelozen in hun plaats!
7,,Încinge-ţi mijlocul ca un viteaz; ca Eu să te întreb, şi tu să Mă înveţi.
8Verberg hen te zamen in het stof; verbind hun aangezichten in het verborgen!
8Vrei să nimiceşti pînă şi dreptatea Mea? Şi să Mă osîndeşti, ca să-ţi scoţi dreptatea?
9Dan zal Ik ook u loven, omdat uw rechterhand u zal verlost hebben.
9Ai tu un braţ ca al lui Dumnezeu, şi un glas de tunet ca al Lui?
10Zie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gelijk een rund.
10Împodobeşte-te cu măreţie şi mărime, îmbracă-te cu strălucire şi cu slavă!
11Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks.
11Varsă-ţi valurile mîniei tale, şi doboară cu o privire pe cei trufaşi!
12Als het hem lust, zijn staart is als een ceder; de zenuwen zijner schaamte zijn doorvlochten.
12Smereşte cu o privire pe cei trufaşi, zdrobeşte pe loc pe cei răi,
13Zijn beenderen zijn als vast koper; zijn gebeenten zijn als ijzeren handbomen.
13ascunde -i pe toţi împreună în ţărînă, înveleşte-le faţa în întunerec!
14Hij is een hoofdstuk der wegen Gods; Die hem gemaakt heeft, heeft hem zijn zwaard aangehecht.
14Şi atunci voi aduce şi Eu lauda puterii dreptei tale.
15Omdat de bergen hem voeder voortbrengen, daarom spelen al de dieren des velds aldaar.
15Uită-te la ipopotamul, căruia i-am dat viaţă ca şi ţie! El mănîncă iarbă ca boul.
16Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks.
16Uită-te ce tărie are în coapse, şi ce putere are în muşchii pîntecelui său!
17De schaduwachtige bomen bedekken hem, elkeen met zijn schaduw; de beekwilgen omringen hem.
17Îşi îndoaie coada tare ca un cedru, şi vinele coapselor lui sînt întreţăsute.
18Zie, hij doet de rivier geweld aan, en verhaast zich niet; hij vertrouwt, dat hij de Jordaan in zijn mond zou kunnen intrekken.
18Oasele lui sînt ca nişte ţevi de aramă, mădularele lui sînt ca nişte drugi de fer.
19Zou men hem voor zijn ogen kunnen vangen? Zou men hem met strikken den neus doorboren kunnen?
19El este cea mai mare dintre lucrările lui Dumnezeu. Cel ce l -a făcut l -a înzestrat cu o suliţă..
20Zult gij den Leviathan met den angel trekken, of zijn tong met een koord, dat gij laat nederzinken?
20El îşi găseşte hrana în munţi, unde se joacă toate fiarele cîmpului.
21Zult gij hem een bieze in den neus leggen, of met een doorn zijn kaak doorboren?
21Se culcă supt lotus, în mijlocul trestiilor şi mlaştinilor.
22Zal hij aan u veel smekingen maken? Zal hij zachtjes tot u spreken?
22Desişul lotusului îl acopere cu umbra lui, sălciile pîrîului îl înconjoară.
23Zal hij een verbond met u maken? Zult gij hem aannemen tot een eeuwigen slaaf?
23Dacă se întîmplă ca rîul să iasă din matcă, el nu fuge: chiar de s'ar năpusti Iordanul în gîtlejul lui, el ar rămînea liniştit.
24Zult gij met hem spelen gelijk met een vogeltje, of zult gij hem binden voor uw jonge dochters? [ (Job 40:25) Zullen de metgezellen over hem een maaltijd bereiden? Zullen zij hem delen onder de kooplieden? ] [ (Job 40:26) Zult gij zijn huid met haken vullen, of met een visserskrauwel zijn hoofd? ] [ (Job 40:27) Leg uw hand op hem, gedenk des strijds, doe het niet meer. ] [ (Job 40:28) Zie, zijn hoop zal feilen; zal hij ook voor zijn gezicht nedergeslagen worden? ]
24Crezi că -l poţi prinde lovindu -l în faţă? Sau crezi că -i vei putea străpunge nasul cu ajutorul laţurilor?