1Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
1Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
2Die in zijn oprechtheid wandelt, vreest den HEERE; maar die afwijkt in zijn wegen, veracht Hem.
2Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
3In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
3În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
4Als er geen ossen zijn, zo is de krib rein; maar door de kracht van den os is der inkomsten veel.
4Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
5Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
5Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
6De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
6Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
7Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
7Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
8De wijsheid des kloekzinnigen is zijn weg te verstaan; maar dwaasheid der zotten is bedriegerij.
8Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
9Elke dwaas zal de schuld verbloemen; maar onder de oprechten is goedwilligheid.
9Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
10Het hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
10Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
11Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
11Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
12Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
12Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
13Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
13De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
14Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zichzelven.
14Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
15De slechte gelooft alle woord; maar de kloekzinnige merkt op zijn gang.
15Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
16De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.
16Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
17Die haastig is tot toorn, zal dwaasheid doen; en een man van schandelijke verdichtselen zal gehaat worden.
17Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
18De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
18Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
19De kwaden buigen voor het aangezicht der goeden neder, en de goddelozen voor de poorten des rechtvaardigen.
19Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
20De arme wordt zelfs van zijn vriend gehaat; maar de liefhebbers des rijken zijn vele.
20Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
21Die zijn naaste veracht, zondigt; maar die zich der nederigen ontfermt, die is welgelukzalig.
21Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
22Dwalen zij niet, die kwaad stichten? Maar weldadigheid en trouw is voor degenen, die goed stichten.
22În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
23In allen smartelijke arbeid is overschot; maar het woord der lippen strekt alleen tot gebrek.
23Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
24Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.
24Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
25Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.
25Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
26In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
26Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
27De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
27Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
28In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
28Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
29De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
29Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
30Een gezond hart is het leven des vleses; maar nijd is verrotting der beenderen.
30O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
31Die den arme verdrukt, smaadt deszelfs Maker; maar die zich des nooddruftigen ontfermt, eert Hem.
31Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
32De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
32Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
33Wijsheid rust in het hart des verstandigen; maar wat in het binnenste der zotten is, wordt bekend.
33Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
34Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natien.
34Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
35Het welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn over dengene, die beschaamd maakt.
35Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.