Dutch Staten Vertaling

Romanian: Cornilescu

Proverbs

24

1Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn.
1Nu pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei;
2Want hun hart bedenkt verwoesting, en hun lippen spreken moeite.
2căci inima lor se gîndeşte la prăpăd, şi buzele lor vorbesc nelegiuiri. -
3Door wijsheid wordt een huis gebouwd, en door verstandigheid bevestigd;
3Prin înţelepciune se înalţă o casă, şi prin pricepere se întăreşte;
4En door wetenschap worden de binnenkameren vervuld met alle kostelijk en liefelijk goed.
4prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
5Een wijs man is sterk; en een man van wetenschap maakt de kracht vast.
5Un om înţelept este plin de putere, şi cel priceput îşi oţeleşte vlaga.
6Want door wijze raadslagen zult gij voor u den krijg voeren, en in de veelheid der raadgevers is de overwinning.
6Căci prin măsuri chibzuite cîştigi bătălia, şi prin marele număr al sfetnicilor ai biruinţa. -
7Alle wijsheid is voor den dwaze te hoog; hij zal in de poort zijn mond niet opendoen.
7Înţelepciunea este prea înaltă pentru cel nebun: el nu va deschide gura la judecată. -
8Die denkt om kwaad te doen, dien zal men een meester van schandelijke verdichtselen noemen.
8Cine se gîndeşte să facă rău, se cheamă un om plin de răutate. -
9De gedachte der dwaasheid is zonde; en een spotter is den mens een gruwel.
9Gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -
10Vertoont gij u slap ten dage uwer benauwdheid, uw kracht is nauw.
10Dacă slăbeşti în ziua necazului, mică îţi este puterea. -
11Red degenen, die ter dood gegrepen zijn; want zij wankelen ter doding, zo gij u onthoudt.
11Izbăveşte pe cei tîrîţi la moarte, şi scapă pe ceice sînt aproape să fie junghiaţi. -
12Wanneer gij zegt: Ziet, wij weten dat niet; zal Hij, Die de harten weegt, dat niet merken? En Die uwe ziel gadeslaat, zal Hij het niet weten? Want Hij zal den mens vergelden naar zijn werk.
12Dacă zici: ,,Ah! n'am ştiut!``... Crezi că nu vede Celce cîntăreşte inimile şi Celce veghează asupra sufletului tău? Şi nu va răsplăti El fiecăruia după faptele lui? -
13Eet honig, mijn zoon! want hij is goed, en honigzeem is zoet voor uw gehemelte.
13Fiule, mănîncă miere, căci este bună, şi fagurul de miere este dulce pentru cerul gurii tale.
14Zodanig is de kennis der wijsheid voor uw ziel; als gij ze vindt, zo zal er beloning wezen, en uw verwachting zal niet afgesneden worden.
14Tot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -
15Loer niet, o goddeloze! op de woning des rechtvaardigen; verwoest zijn legerplaats niet.
15Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuinţa celui neprihănit, şi nu -i turbura odihna.
16Want de rechtvaardige zal zevenmaal vallen, en opstaan; maar de goddelozen zullen in het kwaad nederstruikelen.
16Căci cel neprihănit de şapte ori cade, şi se ridică, dar cei răi se prăbuşesc în nenorocire.
17Verblijd u niet als uw vijand valt; en als hij nederstruikelt, laat uw hart zich niet verheugen;
17Nu te bucura de căderea vrăjmaşului tău, şi să nu ţi se veselească inima cînd se poticneşte el,
18Opdat het de HEERE niet zie, en het kwaad zij in Zijn ogen en Hij Zijn toorn van hem afkere.
18ca nu cumva Domnul să vadă, să nu -I placă, şi să-Şi întoarcă mînia dela el. -
19Ontsteek u niet over de boosdoeners; zijt niet nijdig over de goddelozen.
19Nu te mînia din pricina celor ce fac rău, şi nu pizmui pe cei răi!
20Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
20Căci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -
21Mijn zoon! vrees den HEERE en den koning; vermeng u niet met hen, die naar verandering staan;
21Fiule, teme-te de Domnul şi de împăratul; şi să nu te amesteci cu cei neastîmpăraţi!
22Want hun verderf zal haastelijk ontstaan; en wie weet hun beider ondergang?
22Căci deodată le va veni pieirea, şi cine poate şti sfîrşitul amîndorora! -
23Deze spreuken zijn ook van de wijzen. Het aangezicht in het gericht te kennen, is niet goed.
23Iată ce mai spun înţelepţii: ,,Nu este bine să ai în vedere faţa oamenilor în judecăţi.`` -
24Die tot den goddeloze zegt: Gij zijt rechtvaardig; dien zullen de volken vervloeken, de natien zullen hem gram zijn.
24Pe cine zice celui rău: ,,Tu eşti bun!`` îl blastămă popoarele, şi -l urăsc neamurile.
25Maar voor degenen, die hem bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hem komen.
25Dar celor ce judecă drept le merge bine, şi o mare binecuvîntare vine peste ei. -
26Men zal de lippen kussen desgenen, die rechte woorden antwoordt.
26Un răspuns bun este ca un sărut pe buze.
27Beschik uw werk daarbuiten, en bereid het voor u op den akker, en bouw daarna uw huis.
27Vezi-ţi întîi de treburi afară, îngrijeşte de lucrul cîmpului, şi apoi apucă-te să-ţi zideşti casa. -
28Wees niet zonder oorzaak getuige tegen uw naaste; want zoudt gij verleiden met uw lip?
28Nu vorbi în chip uşuratic împotriva aproapelui tău; ori ai vrea să înşeli cu buzele tale? -
29Zeg niet: Gelijk als hij mij gedaan heeft, zo zal ik hem doen; ik zal een ieder vergelden naar zijn werk.
29Nu zice: ,,Cum mi -a făcut el aşa am să -i fac şi eu, îi vor răsplăti după faptele lui!`` -
30Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens;
30Am trecut pe lîngă ogorul unui leneş, şi pe lîngă via unui om fără minte.
31En ziet, hij was gans opgeschoten van distelen; zijn gedaante was met netelen bedekt, en zijn stenen scheidsmuur was afgebroken.
31Şi era numai spini, acoperit de mărăcini, şi zidul de piatră era prăbuşit.
32Als ik dat aanschouwde, nam ik het ter harte; ik zag het, en nam onderwijzing aan;
32M'am uitat bine şi cu luare aminte, şi am tras învăţătură din ce am văzut.
33Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende;
33,,Să mai dorm puţin, să mai aţipesc puţin, să mai încrucişez mînile puţin ca să mă odihnesc!``...
34Zo zal uw armoede u overkomen, als een wandelaar, en uw velerlei gebrek als een gewapend man.
34Şi sărăcia vine peste tine pe neaşteptate, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.