Dutch Staten Vertaling

Romanian: Cornilescu

Psalms

118

1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
1Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
2Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
3Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
4Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
5Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
5În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
6De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
6Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
7De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
7Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
8Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
8Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
9Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
9mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
10Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
10Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
11Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
12Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
13Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
13Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
14De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
14Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
15In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
15Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
16De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
17Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
17Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
18De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
18Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
19Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
19Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
20Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
20Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
21Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
21Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
22De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
22Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
23Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
23Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
24Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
24Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
25Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
25Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
26Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
26Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
27De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
27Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
28Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
28Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
29Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
29Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!