Dutch Staten Vertaling

Romanian: Cornilescu

Psalms

147

1Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.
1Lăudaţi pe Domnul! Căci este frumos să lăudăm pe Dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -L lăudăm.
2De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israels verdrevenen.
2Domnul zideşte iarăş Ierusalimul, strînge pe surghiuniţii lui Israel;
3Hij geneest de gebrokenen van hart, en Hij verbindt hen in hun smarten.
3tămăduieşte pe cei cu inima zdrobită, şi le leagă rănile.
4Hij telt het getal der sterren; Hij noemt ze allen bij namen.
4El socoteşte numărul stelelor, şi le dă nume la toate.
5Onze Heere is groot en van veel kracht; Zijns verstands is geen getal.
5Mare este Domnul nostru şi puternic prin tăria Lui, priceperea Lui este fără margini.
6De HEERE houdt de zachtmoedigen staande; de goddelozen vernedert Hij, tot de aarde toe.
6Domnul sprijineşte pe cei nenorociţi, şi doboară pe cei răi la pămînt.
7Zingt den HEERE bij beurte met dankzegging; psalmzingt onzen God op de harp.
7Cîntaţi Domnului cu mulţămiri, lăudaţi pe Dumnezeul nostru cu arfa!
8Die de hemelen met wolken bedekt, Die voor de aarde regen bereidt; Die het gras op de bergen doet uitspruiten;
8El acopere cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pămînt, şi face să răsară iarba pe munţi.
9Die het vee zijn voeder geeft; aan de jonge raven, als zij roepen.
9El dă hrană vitelor, şi puilor corbului cînd strigă.
10Hij heeft geen lust aan de sterkte des paards; Hij heeft geen welgevallen aan de benen des mans.
10Nu de puterea calului Se bucură El, nu-Şi găseşte plăcerea în picioarele omului.
11De HEERE heeft een welgevallen aan hen, die Hem vrezen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
11Domnul iubeşte pe cei ce se tem de El, pe cei ce nădăjduiesc în bunătatea Lui.
12O Jeruzalem! roem den HEERE; o Sion! loof uw God.
12Laudă pe Domnul, Ierusalime, laudă pe Dumnezeul tău, Sioane!
13Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.
13Căci El întăreşte zăvoarele porţilor, El binecuvintează pe fiii tăi în mijlocul tău;
14Die uw landpalen in vrede stelt; Hij verzadigt u met het vette der tarwe.
14El dă pace ţinutului tău, şi te satură cu cel mai bun grîu
15Hij zendt Zijn bevel op aarde; Zijn woord loopt zeer snel.
15El Îşi trimete poruncile pe pămînt, Cuvîntul Lui aleargă cu iuţeală mare.
16Hij geeft sneeuw als wol; Hij strooit den rijm als as.
16El dă zăpada ca lîna, El presară bruma albă ca cenuşa;
17Hij werpt Zijn ijs heen als stukken; wie zou bestaan voor Zijn koude?
17El Îşi asvîrle ghiaţa în bucăţi; cine poate sta înaintea frigului Său?
18Hij zendt Zijn woord, en doet ze smelten; Hij doet Zijn wind waaien, de wateren vloeien henen.
18El Îşi trimete Cuvîntul Său, şi le topeşte; pune să sufle vîntul Lui, şi apele curg.
19Hij maakt Jakob Zijn woorden bekend, Israel Zijn inzettingen en Zijn rechten.
19El descopere lui Iacov Cuvîntul Său, lui Israel legile şi poruncile Sale.
20Alzo heeft Hij geen volk gedaan; en Zijn rechten, die kennen zij niet. Hallelujah!
20El n -a lucrat aşa cu toate neamurile, şi ele nu cunosc poruncile Lui. Lăudaţi pe Domnul!