Dutch Staten Vertaling

Romanian: Cornilescu

Psalms

48

1Een lied, een psalm, voor de kinderen van Korach.
1(O cîntare. Un psalm al fiilor lui Core.) Mare este Domnul şi lăudat de toţi, în cetatea Dumnezeului nostru, pe muntele Lui cel sfînt.
2De HEERE is groot en zeer te prijzen, in de stad onzes Gods, op den berg Zijner heiligheid.
2Frumoasă înalţime, bucuria întregului pămînt, este muntele Sionului; în partea de miazănoapte este cetatea Marelui Împărat.
3Schoon van gelegenheid, een vreugde der ganse aarde is de berg Sion, aan de zijden van het noorden; de stad des groten Konings.
3Dumnezeu, în casele Lui împărăteşti, este cunoscut ca un turn de scăpare.
4God is in haar paleizen; Hij is er bekend voor een Hoog Vertrek.
4Căci iată că împăraţii se adunaseră: doar au trecut împreună,
5Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.
5au privit -o, au înlemnit, s'au temut, şi au luat -o la fugă.
6Gelijk zij het zagen, alzo waren zij verwonderd; zij werden verschrikt, zij haastten weg.
6I -a apucat un tremur acolo, ca durerea unei femei la facere.
7Beving greep hen aldaar aan, smart als van een barende vrouw.
7Au fost izgoniţi de parcă ar fi fost luaţi de vîntul de răsărit, care sfărîmă corăbiile din Tarsis.
8Met een oostenwind verbreekt Gij de schepen van Tharsis.
8Întocmai cum auzisem spunîndu-se, aşa am văzut în cetatea Domnului oştirilor, în cetatea Dumnezeului nostru: Dumnezeu o va face să dăinuiască pe vecie. -
9Gelijk wij gehoord hadden, alzo hebben wij gezien in de stad des HEEREN der heirscharen, in de stad onzes Gods; God zal haar bevestigen tot in eeuwigheid. Sela.
9Dumnezeule, la bunătatea Ta ne gîndim, în mijlocul Templului Tău!
10O God! wij gedenken Uwer weldadigheid, in het midden Uws tempels.
10Ca şi Numele Tău, Dumnezeule, şi lauda Ta răsună pînă la marginile pămîntului; dreapta Ta este plină de îndurare.
11Gelijk Uw Naam is, o God! alzo is Uw roem tot aan de einden der aarde; Uw rechterhand is vol van gerechtigheid.
11Se bucură muntele Sionului, şi se veselesc fiicele lui Iuda de judecăţile Tale.
12Laat de berg Sion blijde zijn; laat de dochteren van Juda zich verheugen, om Uwer oordelen wil.
12Străbateţi Sionul, şi ocoliţi -l, număraţi -i turnurile,
13Gaat rondom Sion, en omringt haar; telt haar torens;
13priviţi -i întăritura, şi cercetaţi -i palatele, ca să povestiţi celor ce vor veni după ei.
14Zet uw hart op haar vesting; beschouwt onderscheidenlijk haar paleizen, opdat gij het aan het navolgende geslacht vertelt. [ (Psalms 48:15) Want deze God is onze God eeuwiglijk en altoos; Hij zal ons geleiden tot den dood toe. ]
14Iată, Dumnezeul acesta este Dumnezeul nostru în veci de veci; El va fi călăuza noastră pînă la moarte.