Dutch Staten Vertaling

Slovenian

Job

35

1Elihu antwoordde verder, en zeide:
1Še spregovori Elihu in reče:
2Houdt gij dat voor recht, dat gij gezegd hebt: Mijn gerechtigheid is meerder dan Gods?
2Meniš li, da je to prav? Rekel si: Pravičnost moja je večja nego Boga mogočnega.
3Want gij hebt gezegd: Wat zou zij u baten? Wat meer voordeel zal ik daarmede doen, dan met mijn zonde?
3Kajti vprašuješ, kaj hasni tebi? „Kaj pridobim več, nego ko bi grešil?“
4Ik zal u antwoord geven, en uw vrienden met u.
4Jaz ti odgovorim besede in tvojim tovarišem s teboj.
5Bemerk den hemel en zie; en aanschouw de bovenste wolken, zij zijn hoger dan gij.
5Ozri se proti nebu in glej in ogleduj nebeški obok – višji je nego ti.
6Indien gij zondigt, wat bedrijft gij tegen Hem? Indien uw overtredingen menigvuldig zijn, wat doet gij Hem?
6Če grešiš, kaj Mu škodiš? in če se množe prestopki tvoji, kaj Mu prizadeneš?
7Indien gij rechtvaardig zijt, wat geeft gij Hem, of wat ontvangt Hij uit uw hand?
7Če si pravičen, kaj Mu daješ? ali kaj prejemlje iz roke tvoje?
8Uw goddeloosheid zou zijn tegen een man, gelijk gij zijt, en uw gerechtigheid voor eens mensen kind.
8Možu, kakor si sam, more škoditi tvoja brezbožnost in sinu človeškemu koristiti tvoja pravičnost.
9Vanwege hun grootheid doen zij de onderdrukten roepen; zij schreeuwen vanwege den arm der groten.
9Zaradi mnogega nasilstva vpijejo, kriče za pomoč zaradi rame mogočnežev.
10Maar niemand zegt: Waar is God, mijn Maker, Die de psalmen geeft in den nacht?
10A nihče ne pravi: Kje je Bog, Stvarnik moj, ki daje hvalospeve po noči,
11Die ons geleerder maakt dan de beesten der aarde, en ons wijzer maakt dan het gevogelte des hemels?
11ki nas bolj poučuje nego živali zemeljske in nam več modrosti daje nego pticam nebeškim.
12Daar roepen zij; maar Hij antwoordt niet, vanwege den hoogmoed der bozen.
12Ondi vpijejo zaradi napuha hudobnih, a On ne odgovarja.
13Gewisselijk zal God de ijdelheid niet verhoren, en de Almachtige zal die niet aanschouwen.
13Samo praznega vpitja ne sliši Bog silni in Vsegamogočni se nanje ne ozira.
14Dat gij ook gezegd hebt: Gij zult Hem niet aanschouwen; er is nochtans gericht voor Zijn aangezicht, wacht gij dan op Hem.
14Če praviš tudi, da Ga ne vidiš – pravda tvoja je pred Njim, Ga le čakaj!
15Maar nu, dewijl het niets is, dat Zijn toorn Job bezocht heeft, en Hij hem niet zeer in overvloed doorkend heeft;
15In sedaj, ker še ni kaznoval srd njegov, ne pozna li dobro drzovitosti tvoje?Zatorej brezuspešno odpira Job usta svoja, množi besede brez spoznanja.
16Zo heeft Job in ijdelheid zijn mond geopend, en zonder wetenschap woorden vermenigvuldigd.
16Zatorej brezuspešno odpira Job usta svoja, množi besede brez spoznanja.