Dutch Staten Vertaling

Slovenian

Psalms

139

1Een psalm van David, voor den opperzangmeester. HEERE! Gij doorgrondt en kent mij.
1{Načelniku godbe. Psalm Davidov.} GOSPOD, preiskal si me in me poznaš!
2Gij weet mijn zitten en mijn opstaan; Gij verstaat van verre mijn gedachten.
2Ti poznaš sedenje moje in vstajanje moje, mišljenje moje umeš oddaleč.
3Gij omringt mijn gaan en mijn liggen; en Gij zijt al mijn wegen gewend.
3Hojo mojo in ležo mojo zasleduješ in znana so ti vsa pota moja.
4Als er nog geen woord op mijn tong is, zie, HEERE! Gij weet het alles.
4Ko ni še beseda na jeziku mojem, glej, GOSPOD, jo poznaš docela.
5Gij bezet mij van achteren en van voren, en Gij zet Uw hand op mij.
5Zadaj in spredaj me obdajaš in name pokladaš roko svojo.
6De kennis is mij te wonderbaar, zij is hoog, ik kan er niet bij.
6Taka vednost je prečudovita zame, visoka je, ne morem je doseči.
7Waar zou ik heengaan voor Uw Geest en waar zou ik heenvlieden voor Uw aangezicht?
7Kam naj grem pred duhom tvojim, ali kam naj bežim pred tvojim obličjem?
8Zo ik opvoer ten hemel, Gij zijt daar; of bedde ik mij in de hel, zie, Gij zijt daar.
8Ko bi stopil na nebesa, tam si ti, ali bi ležišče si izbral v kraju mrtvih, tudi ondi si.
9Nam ik vleugelen des dageraads, woonde ik aan het uiterste der zee;
9Ko bi si vzel zarje peruti in odletel prebivat ob najzadnjem kraju morja,
10Ook daar zou Uw hand mij geleiden, en Uw rechterhand zou mij houden.
10tudi tja bi me spremljala roka tvoja in zgrabila bi me desnica tvoja.
11Indien ik zeide: De duisternis zal mij immers bedekken; dan is de nacht een licht om mij.
11Ko bi pa rekel: Teme me bodo vsaj pokrile in svetloba okoli mene postane naj noč –
12Ook verduistert de duisternis voor U niet; maar de nacht licht als de dag; de duisternis is als het licht.
12tudi teme ti ne morejo ničesar omračiti, noč ti je svetla kakor dan, temina ti je kakor noč.
13Want Gij bezit mijn nieren; Gij hebt mij in mijner moeders buik bedekt.
13Zakaj ti si imel v lasti ledice moje, stkal si me v telesu matere moje.
14Ik loof U, omdat ik op een heel vreselijke wijze wonderbaarlijk gemaakt ben; wonderlijk zijn Uw werken! ook weet het mijn ziel zeer wel.
14Hvalim te, da sem storjen na strašen, čudovit način; čudovita so dela tvoja, predobro to pozna duša moja.
15Mijn gebeente was voor U niet verholen, als ik in het verborgene gemaakt ben, en als een borduursel gewrocht ben, in de nederste delen der aarde.
15Ni ti bilo skrito okostje moje, ko sem bil ustvarjen na skrivnem, umetno narejen, kakor v zemlje globočinah.
16Uw ogen hebben mijn ongevormden klomp gezien; en al deze dingen waren in Uw boek geschreven, de dagen als zij geformeerd zouden worden, toen nog geen van die was.
16Zarodek moj so videle tvoje oči, in v knjigo tvojo je bilo vpisano vse to; dnevi so mi bili določeni, ko še eden njih ni bil napočil.
17Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen!
17Zatorej kako so mi dražestne misli tvoje, o Bog mogočni, kako ogromna so njih števila!
18Zoude ik ze tellen? Harer is meer, dan des zands; word ik wakker, zo ben ik nog bij U.
18Hotel bi jih našteti, a več jih je od peska; kadar se zdramim, sem z mislimi še pri tebi.
19O God! dat Gij den goddeloze ombracht! en gij, mannen des bloeds, wijkt van mij!
19O da bi pokončal, o Bog, brezbožnika! In vi, možje krvoločni: Poberite se izpred mene!
20Die van U schandelijk spreken, en Uw vijanden ijdellijk verheffen.
20Kajti zoper tebe govoré pregrešno, tvoje ime rabijo za laž tvoji sovražniki.
21Zou ik niet haten HEERE! die U haten? en verdriet hebben in degenen, die tegen U opstaan?
21Ali naj bi ne sovražil, o GOSPOD, sovražilcev tvojih, ali naj mi ne mrzé, ki se vzpenjajo zoper tebe?
22Ik haat hen met volkomen haat, tot vijanden zijn zij mij.
22S skrajnim sovraštvom jih sovražim, za neprijatelje so meni.
23Doorgrond mij, o God! en ken mijn hart; beproef mij, en ken mijn gedachten.
23Preiskuj me, Bog mogočni, in spoznaj srce moje, izkusi me in spoznaj misli moje,in glej, hodim li po potu, ki pelje v trpljenje, in vodi me po večnem potu.
24En zie, of bij mij een schadelijke weg zij; en leid mij op den eeuwigen weg.
24in glej, hodim li po potu, ki pelje v trpljenje, in vodi me po večnem potu.