Dutch Staten Vertaling

Slovenian

Psalms

3

1Een psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.
1{Psalm Davidov, ko je bežal pred Absalomom, sinom svojim.} GOSPOD, koliko je nasprotnikov mojih! Mnogo jih je, ki vstajajo proti meni.
2O HEERE! hoe zijn mijn tegenpartijders vermenigvuldigd; velen staan tegen mij op.
2Mnogo jih je, ki govore o duši moji: Ni zanj rešitve v Bogu nobene. (Sela.) [Sela pomeni (domnevno) ojačenje godbe ali pomolk.]
3Velen zeggen van mijn ziel: Hij heeft geen heil bij God. Sela.
3Ti pa, o GOSPOD, ščit si meni, slava moja, in ti povzdiguješ glavo mojo.
4Doch Gij, HEERE! zijt een Schild voor mij, mijn eer, en Die mijn hoofd opheft.
4Z glasom svojim vpijem h GOSPODU, in mi odgovarja z gore svetosti svoje. (Sela.)
5Ik riep met mijn stem tot den HEERE, en Hij verhoorde mij van den berg Zijner heiligheid. Sela.
5Legel sem in spal, in zbudil sem se, ker GOSPOD me podpira.
6Ik lag neder en sliep; ik ontwaakte, want de HEERE ondersteunde mij.
6Ne bom se bal ljudstva miriad, ki so se okrog razpostavile proti meni.
7Ik zal niet vrezen voor tienduizenden des volks, die zich rondom tegen mij zetten.
7Vstani, o GOSPOD, reši me, moj Bog! ker ti si udaril vse sovražnike moje po čeljustih, brezbožnikom si zdrobil zobe ti.GOSPODOVA je rešitev. Na ljudstvo tvoje pridi blagoslov tvoj! (Sela.)
8Sta op, HEERE, verlos mij, mijn God; want Gij hebt al mijn vijanden op het kinnebakken geslagen; de tanden der goddelozen hebt Gij verbroken. [ (Psalms 3:9) Het heil is des HEEREN; Uw zegen is over Uw volk. Sela. ]
8GOSPODOVA je rešitev. Na ljudstvo tvoje pridi blagoslov tvoj! (Sela.)