Dutch Staten Vertaling

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

95

1Komt, laat ons den HEERE vrolijk zingen; laat ons juichen den Rotssteen onzes heils.
1VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
2Laat ons Zijn aangezicht tegemoet gaan met lof; laat ons Hem juichen met psalmen.
2Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
3Want de HEERE is een groot God; ja, een groot Koning boven alle goden;
3Porque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.
4In Wiens hand de diepste plaatsen der aarde zijn, en de hoogten der bergen zijn Zijne;
4Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
5Wiens ook de zee is, want Hij heeft ze gemaakt; en Zijn handen hebben het droge geformeerd.
5Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.
6Komt, laat ons aanbidden en nederbukken; laat ons knielen voor den HEERE, Die ons gemaakt heeft.
6Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7Want Hij is onze God, en wij zijn het volk Zijner weide, en de schapen Zijner hand. Heden, zo gij Zijn stem hoort,
7Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8Verhardt uw hart niet, gelijk te Meriba, gelijk ten dage van Massa in de woestijn;
8No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;
9Waar Mij uw vaders verzochten, Mij beproefden, ook Mijn werk zagen.
9Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
10Veertig jaren heb Ik verdriet gehad aan dit geslacht, en heb gezegd: Zij zijn een volk, dwalende van hart, en zij kennen Mijn wegen niet.
10Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
11Daarom heb Ik in Mijn toorn gezworen: Zo zij in Mijn rust zullen ingaan!
11Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.