1Toen antwoordde Elifaz, de Themaniet, en zeide:
1Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
2Zal ook een man Gode voordelig zijn? Maar voor zichzelven zal de verstandige voordelig zijn.
2"A mundet vallë njeriu t'i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
3Is het voor den Almachtige nuttigheid, dat gij rechtvaardig zijt; of gewin, dat gij uw wegen volmaakt?
3Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
4Is het om uw vreze, dat Hij u bestraft, dat Hij met u in het gericht komt?
4Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
5Is niet uw boosheid groot, en uwer ongerechtigheden geen einde?
5Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
6Want gij hebt uw broederen zonder oorzaak pand afgenomen, en de klederen der naakten hebt gij uitgetogen.
6Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
7Den moede hebt gij geen water te drinken gegeven, en van den hongerige hebt gij het brood onthouden.
7Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
8Maar was er een man van geweld, voor dien was het land, en een aanzienlijk persoon woonde daarin.
8Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
9De weduwen hebt gij ledig weggezonden, en de armen der wezen zijn verbrijzeld.
9E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
10Daarom zijn strikken rondom u, en vervaardheid heeft u haastelijk beroerd.
10Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
11Of gij ziet de duisternis niet, en des water overvloed bedekt u.
11ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
12Is niet God in de hoogte der hemelen? Zie toch het opperste der sterren aan, dat zij verheven zijn.
12A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
13Daarom zegt gij: Wat weet er God van? Zal Hij door de donkerheid oordelen?
13Dhe ti thua: "Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
14De wolken zijn Hem een verberging, dat Hij niet ziet; en Hij bewandelt den omgang der hemelen.
14Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve".
15Hebt gij het pad der eeuw waargenomen, dat de ongerechtige lieden betreden hebben?
15A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
16Die rimpelachtig gemaakt zijn, als het de tijd niet was; een vloed is over hun grond uitgestort;
16që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
17Die zeiden tot God: Wijk van ons! En wat had de Almachtige hun gedaan?
17Ata i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?".
18Hij had immers hun huizen met goed gevuld; daarom is de raad der goddelozen verre van mij.
18Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
19De rechtvaardigen zagen het, en waren blijde, en de onschuldige bespotte hen;
19Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
20Dewijl onze stand niet verdelgd is, maar het vuur hun overblijfsel verteerd heeft.
20po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
21Gewen u toch aan Hem, en heb vrede; daardoor zal u het goede overkomen.
21Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
22Ontvang toch de wet uit Zijn mond, en leg Zijn redenen in uw hart.
22Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
23Zo gij u bekeert tot den Almachtige, gij zult gebouwd worden; doe het onrecht verre van uw tenten.
23Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
24Dan zult gij het goud op het stof leggen, en het goud van Ofir bij den rotssteen der beken;
24dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
25Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;
25atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
26Want dan zult gij u over den Almachtige verlustigen, en gij zult tot God uw aangezicht opheffen.
26Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
27Gij zult tot Hem ernstiglijk bidden, en Hij zal u verhoren; en gij zult uw geloften betalen.
27Do t'i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
28Als gij een zaak besluit, zo zal zij u bestendig zijn; en op uw wegen zal het licht schijnen.
28Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
29Als men iemand vernederen zal, en gij zeggen zult: Het zij verhoging; dan zal God den nederige van ogen behouden.
29Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: "Ngritja do të vijë". Ai do të përkrahë të përulurin
30Ja, Hij zal dien bevrijden, die niet onschuldig is, want hij wordt bevrijd door de zuiverheid uwer handen.
30dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua".