1En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
1И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
2Van de kinderen van Asaf waren Zakkur, en Jozef, en Nethanja, en Asarela, kinderen van Asaf; aan de hand van Asaf, die aan des konings handen profeteerde.
2Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
3Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den HEERE te danken en te loven.
3Од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
4Aangaande Heman: de kinderen van Heman waren Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel, en Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti, en Romamthi-Ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
4Од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
5Deze allen waren kinderen van Heman, den ziener des konings, in de woorden Gods, om den hoorn te verheffen; want God had Heman veertien zonen gegeven, en drie dochters.
5Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
6Dezen waren altemaal aan de handen huns vaders gesteld tot het gezang van het huis des HEEREN, op cimbalen, luiten, en harpen, tot den dienst van het huis Gods, aan de handen van den koning, van Asaf, Jeduthun, en van Heman.
6Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
7En hun getal met hun broederen, die geleerd waren in het gezang des HEEREN, allen meesters, was tweehonderd acht en tachtig.
7И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
8En zij wierpen de loten over de wacht, tegen elkander, zo de kleinen, als de groten, den meester met den leerling.
8И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик;
9Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
9И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
10Het derde voor Zakkur; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
10Трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
11Четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
12Пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
13Шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
14Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
15Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
16Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
17Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18Het elfde voor Azareel; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
18Једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
19Дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
20Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
21Четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
22Петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23Het zestiende voor Hananja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
23Шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
24Седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25Het achttiende voor Hanani; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
25Осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
26Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
27Двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28Het een en twintigste voor Hothir; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
28Двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29Het twee en twintigste voor Giddalti; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
29Двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30Het drie en twintigste voor Mahazioth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
30Двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
31Het vier en twintigste voor Romamthi-Ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
31Двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест;