Dutch Staten Vertaling

Serbian: Cyrillic

Job

27

1En Job ging voort zijn spreuk op te heffen, en zeide:
1И Јов настави беседу своју и рече:
2Zo waarachtig als God leeft, Die mijn recht weggenomen heeft, en de Almachtige, Die mijner ziel bitterheid heeft aangedaan!
2Тако да је жив Бог, који је одбацио парбу моју, и Свемогући, који је ојадио душу моју,
3Zo lang als mijn adem in mij zal zijn, en het geblaas Gods in mijn neus;
3Док је душа моја у мени, и дух Божји у ноздрвама мојим,
4Indien mijn lippen onrecht zullen spreken, en indien mijn tong bedrog zal uitspreken!
4Неће усне моје говорити безакоња, нити ће језик мој изрицати преваре.
5Het zij verre van mij, dat ik ulieden rechtvaardigen zou; totdat ik den geest zal gegeven hebben, zal ik mijn oprechtigheid van mij niet wegdoen.
5Не дао Бог да пристанем да имате право; докле дишем, нећу одступити од своје доброте.
6Aan mijn gerechtigheid zal ik vasthouden, en zal ze niet laten varen; mijn hart zal die niet versmaden van mijn dagen.
6Држаћу се правде своје, нити ћу је оставити; неће ме прекорити срце моје докле сам жив.
7Mijn vijand zij als de goddeloze, en die zich tegen mij opmaakt, als de verkeerde.
7Непријатељ мој биће као безбожник, и који устаје на ме, као безаконик.
8Want wat is de verwachting des huichelaars, als hij zal gierig geweest zijn, wanneer God zijn ziel zal uittrekken?
8Јер како је надање лицемеру, кад се лакоми, а Бог ће ишчупати душу његову?
9Zal God zijn geroep horen, als benauwdheid over hem komt?
9Хоће ли Бог услишити вику његову кад на њ дође невоља?
10Zal hij zich verlustigen in den Almachtige? Zal hij God aanroepen te aller tijd?
10Хоће ли се Свемогућем радовати? Хоће ли призивати Бога у свако време?
11Ik zal ulieden leren van de hand Gods; wat bij den Almachtige is, zal ik niet verhelen.
11Учим вас руци Божјој, и како је у Свемогућег не тајим.
12Ziet, gij zelve allen hebt het gezien; en waarom wordt gij dus door ijdelheid verijdeld?
12Ето, ви све видите, зашто дакле једнако говорите залудне ствари?
13Dit is het deel des goddelozen mensen bij God, en de erve der tirannen, die zij van den Almachtige ontvangen zullen.
13То је део човеку безбожном од Бога, и наследство које примају насилници од Свемогућег.
14Indien zijn kinderen vermenigvuldigen, het is ten zwaarde; en zijn spruiten zullen van brood niet verzadigd worden.
14Ако му се множе синови, множе се за мач, и натражје његово неће се наситити хлеба.
15Zijn overgeblevenen zullen in den dood begraven worden, en zijn weduwen zullen niet wenen.
15Који остану иза њега, на смрти ће бити погребени, и удовице њихове неће плакати.
16Zo hij zilver opgehoopt zal hebben als stof, en kleding bereid als leem;
16Ако накупи сребра као праха, и набави хаљина као блата,
17Hij zal ze bereiden, maar de rechtvaardige zal ze aantrekken, en de onschuldige zal het zilver delen.
17Шта набави, обући ће праведник, и сребро ће делити безазлени.
18Hij bouwt zijn huis als een motte, en als een hoeder de hutte maakt.
18Гради себи кућу као мољац, и као колибу коју начини чувар.
19Rijk ligt hij neder, en wordt niet weggenomen; doet hij zijn ogen open, zo is hij er niet.
19Богат ће умрети, а неће бити прибран; отвориће очи а ничега неће бити.
20Verschrikkingen zullen hem als wateren aangrijpen; des nachts zal hem een wervelwind wegstelen.
20Стигнуће га страхоте као воде; ноћу ће га однети олуја.
21De oostenwind zal hem wegvoeren, dat hij henengaat, en zal hem wegstormen uit zijn plaats.
21Узеће га ветар источни, и отићи ће; вихор ће га однети с места његовог.
22En God zal dit over hem werpen, en niet sparen; van Zijn hand zal hij snellijk vlieden.
22То ће Бог пустити на њ, и неће га жалити; он ће једнако бежати од руке Његове.
23Een ieder zal over hem met zijn handen klappen, en over hem fluiten uit zijn plaats.
23Други ће пљескати рукама за њим, и звиждаће за њим с места његовог.