1De spreuken van Salomo. Een wijs zoon verblijdt den vader; maar een zot zoon is zijner moeder droefheid.
1Мудар је син радост оцу свом, а луд је син жалост матери својој.
2Schatten der goddeloosheid doen geen nut; maar de gerechtigheid redt van den dood.
2Не помаже неправедно благо, него правда избавља од смрти.
3De HEERE laat de ziel des rechtvaardigen niet hongeren; maar de have der goddelozen stoot Hij weg.
3Не да Господ да гладује душа праведникова, а имање безбожничко размеће.
4Die met een bedriegelijke hand werkt, wordt arm; maar de hand der vlijtigen maakt rijk.
4Немарна рука осиромашава, а вредна рука обогаћава.
5Die in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; maar die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.
5Ко збира у лето, син је разуман; ко спава о жетви, син је срамотан.
6Zegeningen zijn op het hoofd des rechtvaardigen; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
6Благослови су над главом праведнику, а уста безбожничка покрива насиље.
7De gedachtenis des rechtvaardigen zal tot zegening zijn; maar de naam der goddelozen zal verrotten.
7Спомен праведников остаје благословен, а име безбожничко труне.
8Die wijs van hart is, neemt de geboden aan; maar die dwaas is van lippen, zal omgeworpen worden.
8Ко је мудра срца, прима заповести; а ко је лудих усана, пашће.
9Die in oprechtheid wandelt, wandelt zeker; maar die zijn wegen verkeert, zal bekend worden.
9Ко ходи безазлено, ходи поуздано; а ко је опак на путевима својим, познаће се.
10Die met het oog wenkt, richt smart aan; en een dwaas van lippen zal omgeworpen worden.
10Ко намигује оком, даје муку; и ко је лудих усана, пашће.
11De mond des rechtvaardigen is een springader des levens; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
11Уста су праведникова извор животу, а уста безбожничка покрива насиље.
12Haat verwekt krakelen; maar de liefde dekt alle overtredingen toe.
12Мрзост замеће свађе, а љубав прикрива све преступе.
13In de lippen des verstandigen wordt wijsheid gevonden; maar op den rug des verstandelozen de roede.
13На уснама разумног налази се мудрост, а за леђа је безумног батина.
14De wijzen leggen wetenschap weg; maar den mond des dwazen is de verstoring nabij.
14Мудри склањају знање, а уста лудога близу су погибли.
15Des rijken goed is een stad zijner sterkte; de armoede der geringen is hun verstoring.
15Богатство је богатима тврд град, сиромаштво је сиромасима погибао.
16Het werk des rechtvaardigen is ten leven; de inkomst des goddelozen is ter zonde.
16Рад је праведников на живот, добитак безбожников на грех.
17Het pad tot het leven is desgenen die de tucht bewaart; maar die de bestraffing verlaat, doet dwalen.
17Ко прима наставу, на путу је к животу; а ко одбацује кар, лута.
18Die den haat bedekt, is van valse lippen, en die een kwaad gerucht voortbrengt, is een zot.
18Ко покрива мржњу, лажљивих је усана; и ко износи срамоту безуман је.
19In de veelheid der woorden ontbreekt de overtreding niet; maar die zijn lippen wederhoudt, is kloek verstandig.
19У многим речима не бива без греха; али ко задржава усне своје, разуман је.
20De tong des rechtvaardigen is uitgelezen zilver; het hart der goddelozen is weinig waard.
20Језик је праведников сребро одабрано; срце безбожничко не вреди ништа.
21De lippen des rechtvaardigen voeden er velen; maar de dwazen sterven door gebrek van verstand.
21Усне праведникове пасу многе, а безумни умиру с безумља.
22De zegen des HEEREN, die maakt rijk; en Hij voegt er geen smart bij.
22Благослов Господњи обогаћава а без муке.
23Het is voor den zot als spel, schandelijkheid te doen; maar voor een man van verstand, wijsheid te plegen.
23Безумнику је шала чинити зло, а разуман човек држи се мудрости.
24De vreze des goddelozen, die zal hem overkomen; maar de begeerte der rechtvaardigen zal God geven.
24Чега се боји безбожник, оно ће га снаћи; а шта праведници желе Бог ће им дати.
25Gelijk een wervelwind voorbijgaat, alzo is de goddeloze niet meer; maar de rechtvaardige is een eeuwige grondvest.
25Као што пролази олуја, тако безбожника нестаје; а праведник је на вечитом темељу.
26Gelijk edik den tanden, en gelijk rook den ogen is zo is de luie dengenen, die hem uitzenden.
26Какав је оцат зубима и дим очима, такав је лењивац онима који га шаљу.
27De vreze des HEEREN vermeerdert de dagen; maar de jaren der goddelozen worden verkort.
27Страх Господњи додаје дане, а безбожницима се године прекраћују.
28De hoop der rechtvaardigen is blijdschap; maar de verwachting der goddelozen zal vergaan.
28Чекање праведних радост је, а надање безбожних пропада.
29De weg des HEEREN is voor den oprechte sterkte; maar voor de werkers der ongerechtigheid verstoring.
29Пут је Господњи крепост безазленом, а страх онима који чине безакоње.
30De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet bewogen worden; maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
30Праведник се неће никада поколебати, а безбожници неће наставати на земљи.
31De mond des rechtvaardigen brengt overvloediglijk wijsheid voort; maar de tong der verkeerdheden zal uitgeroeid worden.
31Уста праведникова износе мудрост, а језик опаки истребиће се.
32De lippen des rechtvaardigen weten wat welgevallig is; maar de mond der goddelozen enkel verkeerdheid.
32Усне праведникове знају шта је мило, а безбожничка су уста опачина.