1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid;
1Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
3Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4Dien, Die alleen grote wonderen doet; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
4Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5Dien, die de hemelen met verstand gemaakt heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
5Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6Dien, Die de aarde op het water uitgespannen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
6Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7Dien, Die de grote lichten heeft gemaakt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
7Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8De zon tot heerschappij op den dag; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
8Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9De maan en sterren tot heerschappij in den nacht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
9Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10Dien, Die de Egyptenaren geslagen heeft in hun eerstgeborenen; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
10Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11En heeft Israel uit het midden van hen uitgebracht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
11Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12Met een sterke hand, en met een uitgestrekte arm; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
12Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13Dien, Die de Schelfzee in delen deelde; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
13Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14En voerde Israel door het midden van dezelve; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
14И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15Hij heeft Farao met zijn heir gestort in de Schelfzee; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
15А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16Die Zijn volk door de woestijn geleid heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
16Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17Die grote koningen geslagen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
17Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18En heeft heerlijke koningen gedood; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
18И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19Sihon, de Amorietischen koning; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
19Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20En Og, den koning van Basan; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
20И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21En heeft hun land ten erve gegeven; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
21И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22Ten erve aan Zijn knecht Israel; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
22У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23Die aan ons gedacht heeft in onze nederigheid; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
23Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24En Hij heeft ons onzen tegenpartijders ontrukt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
24И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25Die allen vlees spijs geeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
25Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26Looft den God des hemels; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
26Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.