1Ne al ni, ho Eternulo, ne al ni, Sed al Via nomo donu honoron, Pro Via favorkoreco, pro Via vereco.
1 神是我们唯一的倚靠耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。
2Kial devas diri la popoloj: Kie do estas ilia Dio?
2为什么容列国的人说:“他们的 神在哪里呢?”
3Sed nia Dio estas en la cxielo; CXion, kion Li deziras, Li faras.
3我们的 神在天上;他喜欢什么,就作什么。
4Iliaj idoloj estas argxento kaj oro, Faritajxo de homaj manoj.
4列国的偶像是金的、银的,是人手所做的。
5Busxon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
5它们有口,却不能说话;有眼,却不能看;
6Orelojn ili havas, sed ne auxdas; Nazon ili havas, sed ne flaras;
6有耳,却不能听;有鼻,却不能闻;
7Manojn ili havas, sed ne palpas; Piedojn ili havas, sed ne iras; Ili ne donas sonon per sia gorgxo.
7有手,却不能摸;有脚,却不能行;也不能用喉咙发声。
8Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, CXiuj, kiuj ilin fidas.
8做偶像的必和偶像一样;凡是倚靠它们的,都必这样。
9Ho Izrael, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj sxildo.
9以色列啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
10Ho domo de Aaron, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj sxildo.
10亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
11Ho timantoj de la Eternulo, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj sxildo.
11敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
12La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;
12耶和华顾念我们,必赐福给我们;他必赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
13Li benas la timantojn de la Eternulo, La malgrandajn kaj la grandajn.
13敬畏耶和华的,无论大小尊卑,他都必赐福。
14La Eternulo vin multigu, Vin kaj viajn infanojn.
14愿耶和华使你们增多,使你们和你们的子孙增多。
15Vi estas benitaj de la Eternulo, Kiu faris la cxielon kaj la teron.
15愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。
16La cxielo estas cxielo de la Eternulo, Sed la teron Li donis al la homidoj.
16天属于耶和华,地,他却赐给了世人。
17Ne la mortintoj gloros la Eternulon, Kaj ne tiuj, kiuj foriris en la silentejon.
17死人不能赞美耶和华,下到阴间的不能赞美他。
18Sed ni benos la Eternulon De nun kaj eterne. Haleluja!
18至于我们,我们要称颂耶和华,从现在直到永远。你们要赞美耶和华。