1Kanto de suprenirado. De David. Mi ekgxojis, kiam oni diris al mi: Ni iru en la domon de la Eternulo.
1大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。人对我说:“我们到耶和华的殿那里去”,我就欢喜。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,
2耶路撒冷啊!我们的脚正站在你的门内。
3Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo, En kiu cxio kunigxis.
3耶路撒冷被建造,好像一座结构完整的城巿。
4Tien supreniris la triboj, la triboj de la Eternulo, Laux la moro de Izrael, Por glori la nomon de la Eternulo.
4众支派,就是耶和华的支派,都上那里去;照着以色列的定例,称颂耶和华的名。
5CXar tie staris tronoj de jugxo, Tronoj de la domo de David.
5因为在那里设有审判的宝座,就是大卫家的宝座。
6Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.
6你们要为耶路撒冷求平安,说:“耶路撒冷啊!愿爱你的人都亨通。
7Paco estu inter viaj muroj, Bonstato en viaj palacoj.
7愿你的城墙内有平安,愿你的宫殿中有安稳。”
8Pro miaj fratoj kaj amikoj mi do diru: Paco estu al vi.
8为了我的兄弟和朋友的缘故,我要说:“愿你中间有平安。”
9Pro la domo de la Eternulo, nia Dio, Mi deziras al vi bonon.
9为了耶和华我们 神的殿的缘故,我要为你求福乐。