Esperanto

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

24

1Psalmo de David. Al la Eternulo apartenas la tero, kaj cxio, kio gxin plenigas, La mondo kaj cxiuj gxiaj logxantoj.
1大卫的诗。地和地上所充满的,世界和住在世上的,都是属于耶和华的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2CXar Li sur la maroj gxin fondis Kaj sur la akvoj gxin fortikigis.
2因为他把地奠定在海上,使世界安定在众水之上。
3Kiu supreniros sur la monton de la Eternulo? Kaj kiu staros cxe Lia sankta loko?
3谁能登上耶和华的山?谁能站在他的圣所中呢?
4Tiu, kiu havas purajn manojn kaj senmakulan koron, Kiu ne fordonis sian animon al malvero Kaj ne jxuras trompe.
4就是手洁心清的人,他不倾向虚妄,起誓不怀诡诈。
5Li ricevos benon de la Eternulo, Kaj bonfarojn de Dio, lia savanto.
5他必领受从耶和华来的福分,也必蒙拯救他的 神称他为义。
6Tio estas la gento de Liaj adorantoj, De la sercxantoj de Via vizagxo, ho Dio de Jakob. Sela.
6这就是求问耶和华的那一类人,就是寻求你面的雅各。(细拉)
7Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj levigxu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Regxo de gloro.
7众城门哪!抬起你们的头来;古老的门户啊!你们要被举起,好让荣耀的王进来。
8Kiu estas tiu Regxo de gloro? La Eternulo forta kaj potenca, La Eternulo, la potenculo de milito.
8那荣耀的王是谁呢?就是强而有力的耶和华,在战场上大有能力的耶和华。
9Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj levigxu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Regxo de gloro.
9众城门哪!抬起你们的头来;古老的门户啊!你们要被举起,好让荣耀的王进来。
10Kiu estas tiu Regxo de gloro? La Eternulo Cebaot, Li estas la Regxo de gloro. Sela.
10那荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他就是那荣耀的王。(细拉)