Esperanto

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

67

1Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo-kanto. Dio nin korfavoru kaj benu; Li aperigu al ni Sian luman vizagxon. Sela.
1诗歌一首,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。愿 神恩待我们,赐福给我们,愿他用脸光照我们,(细拉)
2Oni ekkonu sur la tero Vian vojon, En cxiuj popoloj Vian savon.
2好使全地得知你的道路,万国得知你的救恩。
3Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin cxiuj popoloj.
3 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。
4GXoju kaj kantu gentoj, CXar Vi jugxas popolojn juste, Kaj gentojn sur la tero Vi regas. Sela.
4愿万族都快乐欢呼,因为你按正直统管众民,并引导地上的万族。(细拉)
5Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin cxiuj popoloj.
5 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。
6La tero donis sian frukton; Benos nin Dio, nia Dio.
6地生出土产; 神,就是我们的 神,要赐福给我们。
7Benos nin Dio; Kaj respektu Lin cxiuj limoj de la tero.
7 神要赐福给我们,全地都要敬畏他。