Esperanto

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

75

1Al la hxorestro. Por Al-tasxhxet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
1歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。 神啊!我们称谢你,我们称谢你,因为你(“你”原文作“你的名”)接近人,人都述说你奇妙的作为。
2Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan jugxon.
2你说:“我选定了日期,我要按公正施行审判。
3Tremas la tero kaj cxiuj gxiaj logxantoj; Mi fortikigis gxiajn kolonojn. Sela.
3地和地上的居民都因惧怕而融化,我却使大地的柱子坚立。(细拉)
4Mi diras al la fanfaronuloj:Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj:Ne levu kornon;
4我对狂傲的人说:‘不要行事狂傲’;对邪恶的人说:‘不要举角,
5Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
5不要高举你们的角,不要挺着傲慢的颈项说话。’”
6CXar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
6高升不是从东面来,不是从西面来,也不是旷野来,
7Nur Dio estas jugxanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
7而是由 神来决定;他使这人降卑,使那人升高。
8CXar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino sxauxmas, plena de aromajxo, kaj Li versxas el gxi; Sed nur gxian fecxon elsucxos kaj trinkos cxiuj malvirtuloj de la tero.
8原来耶和华的手里有杯,装满了起沫和混杂各种香料的酒;他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝,甚至连酒的渣滓都要喝尽。
9Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
9至于我,我要永远传扬,我要向雅各的 神歌唱。
10Kaj cxiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altigxos la kornoj de virtulo.
10所有恶人的角,我都要砍断,只有义人的角必被高举。