1Al la hxorestro. Instruo de David, kiam venis Doeg, la Edomido, kaj raportis al Saul, kaj diris al li:David venis en la domon de Ahximelehx. Kial vi fanfaronas pro malbono, ho tirano? La boneco de Dio estas cxiama.
1To the Overseer. — An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.` What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
2Pereon intencas via lango, Kiel akrigita razilo gxi trancxas malicon.
2Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.
3Vi pli amas malbonon, ol bonon; Pli mensogi, ol diri veron. Sela.
3Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.
4Vi amas cxian parolon pereigan, Parolon malican.
4Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.
5Tial Dio pereigos vin por cxiam, Elsxiros vin el via tendo, Kaj eljxetos vin el la lando de la vivantoj. Sela.
5Also — God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.
6Kaj virtuloj vidos kaj ektimos, Kaj pri li ili ridos, dirante:
6And the righteous see, And fear, and laugh at him.
7Jen estas la viro, kiu ne en Dio vidis sian forton, Sed fidis sian grandan ricxecon, Sentis sin forta per sia malbonpovado.
7`Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.`
8Kaj mi, kiel verda olivarbo en la domo de Dio, Fidas la bonecon de Dio cxiam kaj eterne.
8And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,
9Mi dankos Vin eterne por tio, kion Vi faris, Kaj mi esperos al Via nomo, cxar Vi estas bona por Viaj fideluloj.
9I thank Thee to the age, because Thou hast done [it], And I wait [on] Thy name for [it is] good before Thy saints!