Esperanto

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

96

1Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.
1رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض‎.
2Kantu al la Eternulo, gloru Lian nomon, Proklamu de tago al tago Lian savon.
2‎رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم الى يوم بخلاصه‎.
3Rakontu inter la popoloj Lian gloron, Inter cxiuj gentoj Liajn miraklojn.
3‎حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه‎.
4CXar la Eternulo estas granda kaj tre glorinda, Li estas timinda pli ol cxiuj dioj.
4‎لان الرب عظيم وحميد جدا مهوب هو على كل الآلهة‎.
5CXar cxiuj dioj de la popoloj estas nur idoloj; Sed la Eternulo kreis la cxielon.
5‎لان كل آلهة الشعوب اصنام اما الرب فقد صنع السموات‎.
6Gloro kaj majesto estas antaux Li, Forto kaj beleco estas en Lia sanktejo.
6‎مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه
7Tributu al la Eternulo, familioj de la popoloj; Tributu al la Eternulo gloron kaj potencon.
7قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة‎.
8Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Alportu donacon kaj venu en Liajn kortojn.
8‎قدموا للرب مجد اسمه. هاتوا تقدمة وادخلوا دياره‎.
9Klinigxu al la Eternulo en sankta ornamo; Tremu antaux Li la tuta tero.
9‎اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض‎.
10Diru inter la popoloj:La Eternulo regxas, Kaj fortikigita estas la mondo, ke gxi ne sxanceligxu; Li jugxas la popolojn en justeco.
10‎قولوا بين الامم الرب قد ملك. ايضا تثبتت المسكونة فلا تتزعزع. يدين الشعوب بالاستقامة‎.
11GXoju la cxielo, kaj estu gaja la tero, Bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas.
11‎لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه
12GXoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi; Tiam kantu cxiuj arboj de la arbaro
12ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر
13Antaux la Eternulo, cxar Li venas, CXar Li venas, por jugxi la teron; Li jugxos la mondon kun justeco Kaj la popolojn kun Sia fideleco.
13امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته